and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hea
and assemble an army like the army that you have lost in battle, horse for horse and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.” And
And muster yourself an army like the army you have lost, horse for horse and chariot for chariot. And we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he heeded
And replace the number of soldiers who have been cut down of yours, and the horses, in accord with the earlier number of horses, and the chariots, in accord with the number of chariots that you had be
Raise another army for yourself like the army you lost — horse for horse, chariot for chariot — and let’s fight with them on the plain; and we will certainly be stronger than they are.” The king liste
Then raise another army like the one that was destroyed, with horses like those horses and chariots like those chariots. Then we will fight them on the plains, and we will certainly be stronger than t
Then recruit an army as big as the army you lost, horse for horse and chariot for chariot. We will attack them on level ground, and we will certainly be stronger than they.” He heeded what they said a
Then get more soldiers, horses, and chariots, so your army will be as strong as it was before. We'll fight Israel's army on flat land and wipe them out. Benhadad agreed and did what they suggested.
Then get more soldiers, horses, and chariots, so your army will be as strong as it was before. We'll fight Israel's army on flat land and wipe them out. Benhadad agreed and did what they suggested.
Then get more soldiers, horses, and chariots, so your army will be as strong as it was before. We'll fight Israel's army on flat land and wipe them out. Benhadad agreed and did what they suggested.
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them on the plateau: shall we not be stronger than they? And he hearkene
And make up the number of soldiers that have been slain of thine, and horses according to the former horses, and chariots according to the chariots which thou hadst before. And we will fight against t
Bring together enough men to make an army as big as the one that lost the battle. There must be the same number of horses and chariots. Then we will fight the Israelites on the low ground. If we do th
and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.” And he listened
And you must raise an army like the one you have lost—horse for horse and chariot for chariot—so we can fight the Israelites on the plain, where we will surely prevail.” And the king approved their pl
You also have to raise another army to replace the one you lost—horse for horse, chariot for chariot. Then we can fight them in the lowlands and we will definitely beat them.” Ben-hadad listened to th
Recruit an army with as many horses and chariots as the one which was defeated. Then, if we fight them on the plain, we will be stronger than they are.” He took their advice and followed it.
And nomber thy selfe an armie, like the armie that thou hast lost, with such horses, and such charets, and we wil fight against them in the plaine, and doubtlesse we shall ouercome them: and he hearke
Then call up an army as large as the one that deserted you, with the same number of horses and chariots. We will fight the Israelites in the plains, and this time we will defeat them.” King Benhadad a
Then call up an army as large as the one that deserted you, with the same number of horses and chariots. We will fight the Israelites in the plains, and this time we will defeat them.” King Benhadad a
Then call up an army as large as the one that deserted you, with the same number of horses and chariots. We will fight the Israelites in the plains, and this time we will defeat them.” King Benhadad a
Raise another army for yourself like the army you lost — horse for horse, chariot for chariot — and let’s fight with them on the plain; and we will certainly be stronger than they will be.” The king l
Let’s gather an army like the one that was destroyed. Gather as many men, horses, and chariots as before, and fight the Israelites on level ground. Then we will win.” Ben-Hadad followed their advice a
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hea
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hea
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hea
and you shall number a military force like the military force that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we will be stronger
You must muster an army for yourself as the army you have lost, and horses and chariots as the horses and chariots you lost, then we will fight them in the plain. Surely we will be stronger than they.
and assemble an army like the army that you lost, horse for horse and chariot for chariot, and we will fight them in the plain and will surely be stronger than they.” And he listened to their advice a
and muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and we will certainly be stronger than they.” And he listene
and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.” And he listened
Gather an army like the one that was destroyed and as many horses and chariots as before. We will fight the Israelites on flat land, and then we will win.” Ben-Hadad agreed with their advice and did w
Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advi
You must also put another army together. It should be just like the one you lost. It should have the same number of horses and chariots. Then we’ll be able to fight against Israel on the plains. And w
You must also raise an army like the one you lost—horse for horse and chariot for chariot—so we can fight Israel on the plains. Then surely we will be stronger than they.” He agreed with them and acte
You must also raise an army like the one you lost – horse for horse and chariot for chariot – so we can fight Israel on the plains. Then surely we will be stronger than they.’ He agreed with them and
and you shall muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain; surely we will be stronger than they.” And he list
Recruit another army like the one you lost. Give us the same number of horses, chariots, and men, and we will fight against them on the plains. There’s no doubt that we will beat them.” So King Ben-ha
and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot; then we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.” He heeded their
and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot; then we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.” He heeded their
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot; then we will fight against them in the plain, and surel...
and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot; then we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.” And he hearkene
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hea
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hea
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Meanwhile the advisors to the king of Aram said, “Their god is a god of the mountains—we don’t stand a chance against them there. So let’s engage them on the plain where we’ll have the advantage. Here
And muster thee an army, like the army that thou hast lost, sus for sus, and merkavah for merkavah; and we will fight against them on the plain, and surely we shall be stronger than they. And he paid
and number an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot, and let us fight against them in the plain – are we not ...
Then muster an army like the army that you lost—horse for horse and chariot for chariot—and let’s fight against them in the plain, and surely we’ll be stronger than them!” He listened to their advice
Muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. We will fight against them in the plain, and surely we will ...
Muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. We will fight against them in the plain, and surely we will ...
Muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. We will fight against them in the plain, and surely we will ...
Muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. We will fight against them in the plain, and surely we will ...
and restore thou the number of knights, that felled [or fell] of thine, and [the] horses after the former horses, and restore thou [the] chariots, by ...
and thou, number to thee a force as the force that is fallen from thee, and horse for horse, and chariot for chariot, and we fight with them in the pl...
Debemos tomar constantemente en consideración el versículo 1 Kings, 20:25 de La Sagrada Biblia a fin de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 20:25? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 20:25 de La Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 20:25 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo 1 Kings, 20:25 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.