<

1 Kings, 20:22

>

1 Kings, 20:22

And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest; for at the return of the year the king of Syria will come up against thee


Then the prophet approached the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the first of next year the king of Aram (Syria) will come up ag


The prophet came to the king of Israel and said to him, Go, fortify yourself and become strong and give attention to what you must do, for at the first of next year the king of Syria will return again


Then a prophet, drawing near to the king of Israel, said to him: "Go and be strengthened. And know and see what you are doing. For in the following year, the king of Syria will rise up against you."


The prophet approached the king of Israel and said to him, “Go and strengthen yourself, then consider carefully what you should do, for in the spring the king of Aram will attack you.”


The prophet came to Israel’s king and said to him, “Maintain your strength! Know and understand that at the turn of the coming year, Aram’s king will attack you again.”


Afterwards, the prophet approached the king of Isra’el and said to him, “Go, regroup your forces, and think carefully what to do, for next year at this time the king of Aram will renew his attack.”


Later, the prophet went back and warned Ahab, “Benhadad will attack you again next spring. Build up your troops and make sure you have some good plans.”


Later, the prophet went back and warned Ahab, “Benhadad will attack you again next spring. Build up your troops and make sure you have some good plans.”


Later, the prophet went back and warned Ahab, “Benhadad will attack you again next spring. Build up your troops and make sure you have some good plans.”


And the prophet drew near to the king of Israel, and said to him, Go, strengthen thyself, and understand, and see what thou shalt do; for at the return of the year the king of Syria will come up again


(And a prophet coming to the king of Israel said to him: Go, and strengthen thyself, and know, and see what thou dost: for the next year the king of Syria will come up against thee.)


After the battle, the prophet came to the king of Israel again. He said to him, ‘Now go and make your army strong. Decide what you need to do. Do this, because next spring the king of Syria will attac


Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do, for in the spring the king of Syria will come up against you.”


Afterward, the prophet approached the king of Israel and said, “Go and strengthen your position, and take note what you must do, for in the spring the king of Aram will come up against you.”


Later on the prophet came to the king of Israel and told him, “Go and reinforce your defenses, and check what you need to do, because in the spring the king of Aram will come and attack you again.”


Then the prophet came to the king of Israel and said, “Reinforce your army. Consider what you have to do. When spring comes, the king of Aram will attack ⌞again⌟.”


(For there had come a Prophet to the King of Israel, and had sayd vnto him, Goe, be of good courage, and consider, and take heede what thou doest: for when the yeere is gone about, the King of Aram wi


Then the prophet went to King Ahab and said, “Go back and build up your forces, and make careful plans, because the king of Syria will attack again next spring.”




Then the prophet went to King Ahab and said, “Go back and build up your forces and make careful plans, because the king of Syria will attack again next spring.”


Then the prophet went to King Ahab and said, “Go back and build up your forces and make careful plans, because the king of Syria will attack again next spring.”


The prophet approached the king of Israel and said to him, “Go and strengthen yourself, then consider what you should do, for in the spring the king of Aram will march against you.”





And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.


And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.


And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.


Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself and know and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you.”


Then the prophet came near to the king of Israel, and he said to him, “Go, strengthen yourself; consider well what you should do, for the king of Aram is coming against you at the turn of the year.”


The prophet came to the king of Israel and said, “Go, strengthen yourself and prepare, and see what you do, for next year the king of Aram will come up against you.”



Then the prophet approached the king of Israel and said to him, “Go, show yourself courageous and be aware and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will march against


Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against yo


Then the prophet went to Ahab king of Israel and said, “The king of Aram will attack you again next spring. So go home now and strengthen your army and see what you need to do.”


The prophet visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. Determine what you must do, for in the spring the king of Syria will attack you.”


After that, the prophet came to the king of Israel again. The prophet said, “Make your position stronger. Do what needs to be done. Next spring the king of Aram will attack you again.”


Afterward, the prophet came to the king of Israel and said, “Strengthen your position and see what must be done, because next spring the king of Aram will attack you again.”


Afterwards, the prophet came to the king of Israel and said, ‘Strengthen your position and see what must be done, because next spring the king of Aram will attack you again.’


And the prophet came to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself; take note, and see what you should do, for in the spring of the year the king of Syria will come up against you.”


Afterward the prophet said to King Ahab, “Get ready for another attack. Begin making plans now, for the king of Aram will come back next spring.”



Then the prophet approached the king of Israel and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do; for in the spring the king of Aram will come up against you.”


Then the prophet approached the king of Israel and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do; for in the spring the king of Aram will come up against you.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then the prophet came near to the king of Israel, and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do; for in the sprin...


Then the prophet came near to the king of Israel, and said to him, “Come, strengthen yourself, and consider well what you have to do; for in the spring the king of Syria will come up against you.”


And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee


And the prophet came near to the king of Israel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of Syria will come up against thee


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Sometime later the prophet came to the king of Israel and said, “On the alert now—build up your army, assess your capabilities, and see what has to be done. Before the year is out, the king of Aram wi


And the navi came to the Melech Yisroel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest; for at the teshuvat hashanah (the turn of the year, springtime) Melech Aram will


And the prophet came to the sovereign of Yisra’ĕl and said to him, “Go, strengthen yourself. And know and see what you should do, for at the turn of t...


The prophet then approached the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself. Consider carefully what you should do, for at the turn of the year the king of Aram will march up against you.


The prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself, and plan what you must do, for at the return of the year, the k...


The prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself, and plan what you must do, for at the return of the year, the k...


The prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself, and plan what you must do, for at the return of the year, the k...


The prophet came near to the king of Israel and said to him, “Go, strengthen yourself, and plan what you must do, for at the return of the year, the k...


Forsooth a prophet nighed to the king of Israel, and said, Go thou, and be comforted, and know, and see, what thou shalt do; for the king of Syria sha...


And the prophet cometh nigh unto the king of Israel, and saith to him, ‘Go, strengthen thyself, and know and see that which thou dost, for at the turn...


Nos conviene tomar continuamente en cuenta el versículo 1 Kings, 20:22 de La Santa Biblia con el propósito de meditar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo 1 Kings, 20:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 20:22 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Kings, 20:22 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo 1 Kings, 20:22 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.