But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
But the rest ran to the city of Aphek, and the [city] wall fell on 27,000 of the men who were left. Ben-hadad escaped and came into the city, going into an inner chamber [to hide].
But the rest fled to the city of Aphek, and the wall fell upon 27,000 men who were left. Ben-hadad fled into the city and from chamber to chamber.
Then those who had remained fled to Aphek, into the city. And the wall fell upon twenty-seven thousand men of those who had remained. Then Benhadad, fleeing, entered the city, into a room that was ins
The ones who remained fled into the city of Aphek, and the wall fell on those twenty-seven thousand remaining men. Ben-hadad also fled and went into an inner room in the city.
Those who were left fled to Aphek, into the city where a wall fell on twenty-seven thousand more of them. But Ben-hadad escaped and hid in an inner room within the city.
The rest fled to Afek, into the city; and the wall fell on 27,000 of the men who were left. Ben-Hadad fled into the city and took refuge in an inside room.
The rest of the Syrian army ran back to Aphek, but the town wall fell and crushed 27,000 of them. Benhadad also escaped to Aphek and hid in the back room of a house.
The rest of the Syrian army ran back to Aphek, but the town wall fell and crushed twenty-seven thousand of them. Benhadad also escaped to Aphek and hid in the back room of a house.
The rest of the Syrian army ran back to Aphek, but the town wall fell and crushed 27,000 of them. Benhadad also escaped to Aphek and hid in the back room of a house.
And the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men of them that were left. And Ben-Hadad fled, and came into the city, from chamber to chamber.
And they that remained fled to Aphec, into the city: and the wall fell upon seven and twenty thousand men that were left. And Benadad fleeing went into the city, into a chamber that was within a chamb
The other soldiers ran back to Aphek. When they went into the city, the city wall fell on 27,000 of them. King Ben-Hadad also ran into the city. He hid in a room at the back of a house.
And the rest fled into the city of Aphek, and the wall fell upon 27,000 men who were left. Ben-hadad also fled and entered an inner chamber in the city.
The rest of them fled into the city of Aphek, where the wall fell on twenty-seven thousand of the remaining men. Ben-hadad also fled to the city and hid in an inner room.
The rest ran away to the town of Aphek, where a wall collapsed on 27,000 of those that remained. Ben-hadad also ran to the town and hid in an inside room.
The survivors fled to Aphek, the city where the wall fell on 27,000 of them. Benhadad had also fled. He came to the city and hid in an inner room.
But the rest fled to Aphek into the citie: and there fel a wall vpon seuen and twentie thousand men that were left: and Ben-hadad fled into the citie, and came into a secret chamber.
The survivors fled into the city of Aphek, where the city walls fell on 27,000 of them. Benhadad also escaped into the city and took refuge in the back room of a house.
The survivors fled into the city of Aphek, where the city walls fell on twenty-seven thousand of them. Benhadad also escaped into the city and took refuge in the back room of a house.
The survivors fled into the city of Aphek, where the city walls fell on twenty-seven thousand of them. Benhadad also escaped into the city and took refuge in the back room of a house.
The ones who remained fled into the city of Aphek, and the wall fell on those 27,000 remaining men. Ben-hadad also fled and went into an inner room in the city.
The survivors ran away to the city of Aphek. The wall of the city fell on 27,000 of those soldiers. Ben-Hadad also ran away to the city and hid in a room.
But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben–ha´dad fled, and came into the city, into an inner chamber.
But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben–ha´dad fled, and came into the city, into an inner chamber.
But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on 27,000 men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city into an inner chamber.
Then those who remained fled to Aphek, to the city, and the wall fell on twenty-seven thousand men who had remained, so Ben-Hadad fled and went to the innermost rooms of the city.
But the rest fled into the city of Aphek, where a wall fell on twenty-seven thousand of the men who were left. And Ben-Hadad fled and came into the city into an inner chamber.
But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city, going from one inner room to another.
But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on 27,000 men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city into an inner chamber.
The rest of them ran away to the city of Aphek, where a city wall fell on twenty-seven thousand of them. Ben-Hadad also ran away to the city and hid in a room.
The remaining 27,000 ran to Aphek and went into the city, but the wall fell on them. Now Ben Hadad ran into the city and hid in an inner room.
The rest of the men of Aram escaped to the city of Aphek. Its wall fell down on 27,000 of them. Ben-Hadad ran to the city. He hid in a secret room.
The rest of them escaped to the city of Aphek, where the wall collapsed on twenty-seven thousand of them. And Ben-Hadad fled to the city and hid in an inner room.
The rest of them escaped to the city of Aphek, where the wall collapsed on twenty-seven thousand of them. And Ben-Hadad fled to the city and hid in an inner room.
But the rest fled to Aphek, into the city; then a wall fell on twenty-seven thousand of the men who were left. And Ben-Hadad fled and went into the city, into an inner chamber.
The rest fled into the town of Aphek, but the wall fell on them and killed another 27,000. Ben-hadad fled into the town and hid in a secret room.
The rest fled into the city of Aphek; and the wall fell on twenty-seven thousand men that were left. Ben-hadad also fled, and entered the city to hide.
The rest fled into the city of Aphek; and the wall fell on twenty-seven thousand men that were left. Ben-hadad also fled, and entered the city to hide.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the rest fled into the city of Aphek; and the wall fell upon twenty-seven thousand men that were left. Ben-hadad also fled, and entered an inner c...
And the rest fled into the city of Aphek; and the wall fell upon twenty-seven thousand men that were left. Ben-hadad also fled, and entered an inner chamber in the city.
But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The two armies were poised in a standoff for seven days. On the seventh day fighting broke out. The Israelites killed 100,000 of the Aramean infantry in one day. The rest of the army ran for their liv
But the rest fled to Aphek, into the Ir; and there a chomah (wall) fell upon twenty and seven elef ish that were left. And Ben-Hadad fled, and went into the Ir, into cheder b'cheder (a room within a r
And those that were left fled to Aphĕq, into the city, and a wall fell on twenty-seven thousand of the men who were left. And Ben-Haḏaḏ fled and wen...
The rest fled to Aphek into the city and the wall fell upon 27,000 men that were left. But Ben-Hadad fled into the city, into an inner chamber.
But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled and came into the city, into a...
But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled and came into the city, into a...
But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled and came into the city, into a...
But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled and came into the city, into a...
And they that were left fled into the city of Aphek, and the wall felled [or fell] down upon seven and twenty thousand of men that were left. Forsooth...
And those left flee to Aphek, unto the city, and the wall falleth on twenty and seven chief men who are left, and Ben-Hadad hath fled, and cometh in u...
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo 1 Kings, 20:30 de La Santa Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 20:30? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 20:30 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo 1 Kings, 20:30 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable servirse del versículo 1 Kings, 20:30 siempre que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.