<

Deuteronomy, 32:10

>

Deuteronomy, 32:10

He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, In the howling wasteland of a wilderness; He kept circling him, He took care of him, He protected him as the apple of His eye.


He found him in a desert land, in the howling void of the wilderness; He kept circling around him, He scanned him [penetratingly], He kept him as the pupil of His eye.


He discovered him in a desert land, in a place of horror and a vast wilderness. He led him around and taught him, and he guarded him like the pupil of his eye


He found him in a desolate land, in a barren, howling wilderness; he surrounded him, cared for him, and protected him as the pupil of his eye.


God found Israel in a wild land— in a howling desert wasteland— he protected him, cared for him, watched over him with his very own eye.


“He found his people in desert country, in a howling, wasted wilderness. He protected him and cared for him, guarded him like the pupil of his eye


Israel, the LORD discovered you in a barren desert filled with howling winds. God became your fortress, protecting you as though you were his own eyes.


Israel, the LORD discovered you in a barren desert filled with howling winds. God became your fortress, protecting you as though you were his own eyes.


Israel, the LORD discovered you in a barren desert filled with howling winds. God became your fortress, protecting you as though you were his own eyes.


He found him in a desert land, And in the waste, howling wilderness; He compassed him about, he watched over him, He preserved him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, in a place of horror, and of vast wilderness. He led him about, and taught him: and he kept him as the apple of his eye.


The LORD found them in a desert place. It was a place where strong winds blew and nobody lived. He took care of them and he kept them safe. He protected them, like someone protects their own eyes.


“He found him in a desert land, and in the howling waste of the wilderness; he encircled him, he cared for him, he kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, in a barren, howling wilderness; He surrounded him, He instructed him, He guarded him as the apple of His eye.


He found you in a desert land, in a desolate wasteland of whirlwinds. He protected you; he cared for you; he looked after you as the one he loved the most.


He found his people in a desert land, in a barren place where animals howl. He guarded them, took care of them, and protected them because they were helpless.


He found him in ye land of ye wildernes, in a waste, and roaring wildernes: he led him about, he taught him, and kept him as ye apple of his eye.


“He found them wandering through the desert, a desolate, windswept wilderness. He protected them and cared for them, as he would protect himself.


“He found them wandering through the desert, a desolate, windswept wilderness. He protected them and cared for them, as he would protect himself.


“He found them wandering through the desert, a desolate, windswept wilderness. He protected them and cared for them, as he would protect himself.


“He found them wandering through the desert, a desolate, wind-swept wilderness. He protected them and cared for them, as he would protect himself.


“He found them wandering through the desert, a desolate, wind-swept wilderness. He protected them and cared for them, as he would protect himself.


He found him in a desolate land, in a barren, howling wilderness; He surrounded him, cared for him, and protected him as the pupil of His eye.


“The Lord found them in the desert, in an empty, windy land. He surrounded them and watched over them. He protected them like the pupil of his eye


He found them in a desert. It was a windy, empty land. He surrounded them and brought them up. He guarded them as those he loved very much.


He found him in a desert land and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He led him about, he instructed him, He kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.


“He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him; He cared for him; He guarded him as the pupil of His eye.


He found him in a desert land, and in a howling, desert wasteland; he encircled him, he cared for him, he protected him like the apple of his eye.


He found him in a desert land and in the howling waste of a wilderness; He led him about, He instructed him, He protected him like the pupil of His eye.


He found them in a wilderness, a wasteland of howling desert. He shielded them, cared for them, guarded them as the apple of his eye.


“He found him in a desert land, And in the howling wasteland of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the apple of His eye.


He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye.


He found them in a desert, a windy, empty land. He surrounded them and brought them up, guarding them as those he loved very much.


The LORD found him in a desolate land, in an empty wasteland where animals howl. He continually guarded him and taught him; he continually protected him like the pupil of his eye.


The LORD found Israel in a desert. He found them in an empty and windy land. He took care of them and kept them safe. He guarded them as he would guard his own eyes.


In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye


In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye


“He found him in a desert land And in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the apple of His eye.


He found them in a desert land, in an empty, howling wasteland. He surrounded them and watched over them; he guarded them as he would guard his own eyes.


He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.


He sustained him in a desert land, in a howling wilderness waste; he shielded him, cared for him, guarded him as the apple of his eye.


He sustained him in a desert land, in a howling wilderness waste; he shielded him, cared for him, guarded him as the apple of his eye.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“He found him in a desert land, and in the howling waste of the wilderness; he encircled him, he cared for him, he kept him as the apple of his eye.


“He found him in a desert land, and in the howling waste of the wilderness; he encircled him, he cared for him, he kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye


He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


He found him out in the wilderness, in an empty, windswept wasteland. He threw his arms around him, lavished attention on him, guarding him as the apple of his eye. He was like an eagle hovering over


He found him in an eretz midbar, and in a barren and howling wilderness; He encircled him, He granted him discernment, He preserved him as the pupil of His eye.


He found him in a wilderness, And in a wasted, howling desert. He encompassed him, He made him understand, He watched over him as the apple of His eye...


He found him in the wilderness land, in the void of a howling waste. He surrounded him, cared for him, guarded him as the pupil of His eye.


He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.


He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.


The Lord found him in a desert land, in the place of horror, either hideousness , and of waste wilderness; the Lord led him about, and taught him , and he kept him as the apple of his eye.


He findeth him in a land — a desert, And in a void — a howling wilderness, He turneth him round — He causeth him to understand — He keepeth him as the apple of His eye.


Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo Deuteronomy, 32:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 32:10? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 32:10 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 32:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Deuteronomy, 32:10 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.