<

Deuteronomy, 32:12

>

Deuteronomy, 32:12

Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.


So the LORD alone led him; There was no foreign god with him.


So the Lord alone led him; there was no foreign god with Him.


The Lord alone was his leader, and there was no strange god with him.


The LORD alone led him, with no help from a foreign god.


The LORD alone led Israel; no foreign god assisted.


“ADONAI alone led his people; no alien god was with him. (iii)


Israel, the LORD led you, and without the aid of a foreign god


Israel, the LORD led you, and without the aid of a foreign god


Israel, the LORD led you, and without the aid of a foreign god


So Jehovah alone did lead him, And no strange god was with him.


The Lord alone was his leader: and there was no strange god with him.


The LORD alone was a guide for his people. He needed no foreign god to help him.


the LORD alone guided him, no foreign god was with him.


The LORD alone led him, and no foreign god was with him.


The Lord was the only one who led you; no foreign god was with him.


so the LORD alone led his people. No foreign god was with him.


So the Lord alone led him, and there was no strange god with him.


The LORD alone led his people without the help of a foreign god.


The LORD alone led his people without the help of a foreign god.



The LORD alone led his people without the help of a foreign god.


The LORD alone led his people without the help of a foreign god.


The LORD alone led him, with no help from a foreign god.


The LORD alone led his people. They had no help from any foreign god.




So the LORD alone did lead him, And there was no strange god with him.



so the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.


“Yahweh alone guided him, And there was no foreign god with him.


so Yahweh alone guided him, and there was no foreign god accompanying him.


the LORD alone guided him, and there was no foreign god with him.



“The LORD alone guided him, And there was no foreign god with him.


The LORD alone guided him, And there was no foreign god with him.


The LORD alone led them, and there was no foreign god helping him.


The LORD alone was guiding him, no foreign god was with him.


The LORD was the only one who led Israel. No other god was with them.


The LORD alone led him; no foreign god was with him.


The LORD alone led him; no foreign god was with him.


So the LORD alone led him, And there was no foreign god with him.


The LORD alone guided them; they followed no foreign gods.



the LORD alone guided him; no foreign god was with him.


the LORD alone guided him; no foreign god was with him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


the LORD alone did lead him, and there was no foreign god with him.


the LORD alone did lead him, and there was no foreign god with him.


The LORD alone did lead him, And there was no strange god with him.


The LORD alone did lead him, And there was no strange god with him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


He found him out in the wilderness, in an empty, windswept wasteland. He threw his arms around him, lavished attention on him, guarding him as the apple of his eye. He was like an eagle hovering over



“יהוה alone led him, And there was no strange mighty one with him.


ADONAI alone guided him— there was no foreign god with him.


The LORD alone led him. There was no foreign god with him.


Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.


The LORD alone led him. There was no foreign god with him.


The LORD alone led him. There was no foreign god with him.


The Lord alone was his leader, and none alien god was with him.


JEHOVAH alone doth lead him, And there is no strange god with him.


Es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta el versículo Deuteronomy, 32:12 de La Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 32:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 32:12 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 32:12 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Deuteronomy, 32:12 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.