<

Deuteronomy, 32:3

>

Deuteronomy, 32:3

For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.


For I proclaim the name [and presence] of the LORD; Ascribe greatness and honor to our God!


For I will proclaim the name [and presence] of the Lord. Concede and ascribe greatness to our God.


For I will invoke the name of the Lord. Acknowledge the magnificence of our God!


For I will proclaim the LORD’s name. Declare the greatness of our God!


because I proclaim the LORD’s name: Give praise to our God!


“For I will proclaim the name of ADONAI. Come, declare the greatness of our God!


Join with me in praising the wonderful name of the LORD our God.


Join with me in praising the wonderful name of the LORD our God.


Join with me in praising the wonderful name of the LORD our God.


For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God


Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.


I will praise the LORD's name. Everyone must know that our God is very great!


For I will proclaim the name of the LORD; ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the name of the LORD. Ascribe greatness to our God!


I will praise the Lord's character. Tell everyone how great he is!


I will proclaim the name of the LORD. Give our God the greatness he deserves!


For I will publish the name of the Lord: giue ye glorie vnto our God.


I will praise the name of the LORD, and his people will tell of his greatness.


I will praise the name of the LORD, and his people will tell of his greatness.


I will praise the name of the LORD, and his people will tell of his greatness.


I will praise the name of the LORD, and his people will tell of his greatness.


I will praise the name of the LORD, and his people will tell of his greatness.


For I will proclaim Yahweh’s name. Declare the greatness of our God!


Praise God as I speak the LORD’s name!


I will announce the name of the Lord. Praise God because he is great!


Because I will invoke the name of the LORD, ascribe ye greatness unto our God.


Because I will publish the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God.


because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.


because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.


“For I proclaim the name of Yahweh; Ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the name of Yahweh; ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the name of the LORD: Ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the name of the LORD, praise the greatness of our God!


“For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God!


For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God!


I will announce the name of the LORD. Praise God because he is great!


For I will proclaim the name of the LORD; you must acknowledge the greatness of our God.


I will make known the name of the LORD. Praise God! How great he is!


I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God!


I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God!


For I proclaim the name of the LORD: Ascribe greatness to our God.


I will proclaim the name of the LORD; how glorious is our God!


Because I will publish the name of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) : ascribe you 2f greatness unto our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].


For I will proclaim the name of the LORD; ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the name of the LORD; ascribe greatness to our God!


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For I will proclaim the name of the LORD. Ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the name of the LORD. Ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God.


For I will proclaim the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Listen, Heavens, I have something to tell you. Attention, Earth, I’ve got a mouth full of words. My teaching, let it fall like a gentle rain, my words arrive like morning dew, Like a sprinkling rain o


Because I will publish the Shem of HASHEM; ascribe ye greatness unto Eloheinu.


“For I proclaim the Name of יהוה, Ascribe greatness to our Elohim.


For I will proclaim ADONAI’s Name, ascribe greatness to our God!


For I will proclaim theLORD’s name. Ascribe greatness to our God!


For I will proclaim Yahweh’s name. Ascribe greatness to our God!


For I will proclaim theLORD’s name. Ascribe greatness to our God!


For I will proclaim the LORD’s name. Ascribe greatness to our God!


For I shall inwardly call the name of the Lord; give ye glory to our God.


For the Name of JEHOVAH I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!


El versiculo Deuteronomy, 32:3 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tener continuamente presente de tal forma que podamos meditar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 32:3? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 32:3 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 32:3 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil recurrir al versículo Deuteronomy, 32:3 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.