And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
The Babylonians came to her to the bed of love and they defiled her with their evil desire; and when she had been defiled by them, she (Jerusalem) broke the relationship and pushed them away from her
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their evil desire; and when she was polluted by them, she [Jerusalem] broke the relationship and pushed them away from h
And when the sons of Babylon had gone to her, to the bed of breasts, they defiled her with their fornications, and she was polluted by them, and her soul was gorged by them.
Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. But after she was defiled by them, she turned away from them in disgust.
The Babylonians came to her to lie down and make love with her, defiling her with their seductions. But once she had defiled herself with them, she recoiled from them in disgust.
and the men of Bavel climbed into her “love bed” and defiled her with their lust. She was defiled by them, and then filled with revulsion at them.
Men from Babylonia came and had sex with her so many times that she got disgusted with them.
Men from Babylonia came and had sex with her so many times that she got disgusted with them.
Men from Babylonia came and had sex with her so many times that she got disgusted with them.
And the children of Babylon came to her into the bed of love, and they defiled her with their fornication; she too defiled herself with them, and her soul was alienated from them.
And when the sons of Babylon were come to her to the bed of love, they defiled her with their fornications, and she was polluted by them and her soul was glutted with them.
The Babylonian soldiers came to have sex with her. They did many disgusting things with her so that she was unclean. After they had done this to her, she became upset. She turned away from them.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoring lust. And after she was defiled by them, she turned from them in disgust.
Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. But after she had been defiled by them, she turned away in disgust.
The Babylonians came to her and her love bed, and made her unclean with their sexual desire. However, after she had been dishonored by them, she rejected them in disgust.
So these men came from Babylon, went to bed with her, and dishonored her with their lust. After they had dishonored her, she turned away from them in disgust.
Nowe when the Babylonians came to her into the bed of loue, they defiled her with their fornication, and she was polluted with them, and her lust departed from them.
The Babylonians came to have sex with her. They used her and defiled her so much that finally she became disgusted with them.
The Babylonians came to have sex with her. They used her and defiled her so much that finally she became disgusted with them.
The Babylonians came to have sex with her. They used her and defiled her so much that finally she became disgusted with them.
Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. But after she was defiled by them, she turned away from them in disgust.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
So the Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. Then she became defiled by them, and her soul became disgusted with them.
And so the Babylonians came to her for the bed of lovemaking; and they defiled her with their fornication, and she was defiled by them, and she turned from them.
The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their harlotry, and she was polluted with them, and her soul became disgusted with them.
And the Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their obscene practice. And when she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
The Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. And when she had been defiled by them, she became disgusted with them.
So these Babylonian men came and had sexual relations with her and made her unclean. After that, she became sick of them.
The Babylonians crawled into bed with her. They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she became disgusted with them.
Then the Babylonians came to her. They went to bed with her. They had sex with her. They made her impure when they had sex with her. After they did it, she became sick of them. So she turned away from
Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
“Then the Babylonians came to her, into the bed of love, And they defiled her with their immorality; So she was defiled by them, and alienated herself from them.
So they came and committed adultery with her, defiling her in the bed of love. After being defiled, however, she rejected them in disgust.
And the Bavlim [confusion (my mixing)] came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she defiled herself with them, she turned from them in disgust.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she defiled herself with them, she turned from them in disgust.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she was polluted by them, she turned from them in disgust.
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she was polluted by them, she turned from them in disgust.
And the Babylonians came to her into the bed of love; and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
And the Babylonians came to her into the bed of love; and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Her sister Oholibah saw all this, but she became even worse than her sister in lust and whoring, if you can believe it. She also went crazy with lust for Assyrians: ambassadors and governors, militar
And the Bnei Bavel came to her into the mishkav dodim (bed of love), and they made her tameh with their zenut (whoredom), and she was defiled by them, and her nefesh turned away from them in disgust.
“And the sons of Baḇel came to her, into the bed of carnal-love, and they defiled her with their whorings. And she was defiled by them, and her being turned from them in disgust.
The Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. Yet when she was defiled by them, she turned away from them in disgu...
The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution. She was polluted with them, and her soul was alienated from them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution. She was polluted with them, and her soul was alienated from them.
The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution. She was polluted with them, and her soul was alienated from them.
And when the sons of Babylon were come to her, to the bed of teats, they defouled her in their lecheries of virgins; and she was defouled of them, and the soul of her was filled with revulsion of them
And come in unto her do sons of Babylon, To the bed of loves, And they defile her with their whoredoms, And she is defiled with them, And her soul is alienated from them.
El versiculo Ezekiel, 23:17 de La Biblia consiste en algo que debemos tener constantemente presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 23:17? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 23:17 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar sobre el versículo Ezekiel, 23:17 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Ezekiel, 23:17 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.