Therefore, O Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side
“Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD, ‘Behold, I will stir up your lovers (allies) against you, from whom you turned away in disgust, and I will bring them against you from every side
Therefore, O Aholibah, thus says the Lord God: Behold, I will rouse up your lovers against you, from whom you turned in disgust, and I will bring them against you on every side
Because of this, Oholibah, thus says the Lord God: Behold, I will raise up against you all of your lovers, with whom your soul has been gorged. And I will gather them together against you all around
“Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: I am going to incite your lovers against you, those you turned away from in disgust. I will bring them against you from every side
So Oholibah, the LORD God proclaims: I’m now inciting your lovers against you, all those from whom you recoiled, and I will bring them against you from all around
“Therefore, Oholivah, here is what Adonai ELOHIM says: ‘I will raise up your lovers against you, the ones who fill you with revulsion, and bring them against you from every side
The LORD God said: Oholibah, though you no longer want to be around your lovers, they will surround you like enemies, when I turn them against you.
The LORD God said: Oholibah, though you no longer want to be with your lovers, they will surround you like enemies, when I turn them against you.
The LORD God said: Oholibah, though you no longer want to be around your lovers, they will surround you like enemies, when I turn them against you.
Therefore, Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side.
Therefore, Ooliba, thus saith the Lord God: Behold, I will raise up against thee all thy lovers with whom thy soul hath been glutted: and I will gather them together against thee round about.
So this is what the Almighty LORD says to you, Oholibah: “Listen to me! I will cause your lovers to become angry with you. The lovers that you turned away from will come to attack you. I will bring th
Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD: “Behold, I will stir up against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side
Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: ‘I will incite your lovers against you, those from whom you turned away in disgust. And I will bring them against you from every side
So Oholibah, this is what the Lord God says: I'm going to encourage your lovers to attack you, those you rejected in disgust. I will bring them to attack you from every direction
“Oholibah, this is what the Almighty LORD says: I’m going to stir up your lovers against you. They are the lovers you turned away from in disgust. I will bring them against you from every side.
Therefore, O Aholibah, thus sayeth the Lord God, Beholde, I will raise vp thy louers against thee, from whome thine heart is departed, and I will bring them against thee on euery side
“Now then, Oholibah, this is what I, the Sovereign LORD, am saying to you. You are tired of those lovers, but I will make them angry with you and bring them to surround you.
“Now then, Oholibah, this is what I, the Sovereign LORD, am saying to you. You are tired of those lovers, but I will make them angry with you and bring them to surround you.
“Now then, Oholibah, this is what I, the Sovereign LORD, am saying to you. You are tired of those lovers, but I will make them angry with you and bring them to surround you.
“Therefore Oholibah, this is what the Lord GOD says: I am going to incite your lovers against you, those you turned away from in disgust. I will bring them against you from every side
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore, O Ahol´ibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side
“Therefore, O Oholibah, thus says Lord Yahweh, ‘Behold, I will arouse your lovers against you, those with whom your soul was disgusted, and I will bring them against you from every side
“Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: ‘Look! I am stirring up your lovers against you concerning whom you turned away, and I will bring them against you from all around
Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD: I will raise up your lovers against you, from whom you were alienated, and I will bring them against you on every side
“Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: ‘Behold I am going to incite your lovers against you, from whom you turned away in disgust, and I will bring them against you from every side
“Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD, ‘Behold I will arouse your lovers against you, from whom you were alienated, and I will bring them against you from every side
“So, Jerusalem, this is what the Lord GOD says: You are tired of your lovers. So now I will make them angry with you and have them attack you from all sides.
“Therefore, Oholibah, this is what the sovereign LORD says: Look here, I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side
So the LORD and King says, “Oholibah, I will stir up your lovers against you. You became sick of them. You turned away from them. But I will bring them against you from every side.
“Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side
‘Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side
“Therefore, Oholibah, thus says the Lord GOD: ‘Behold, I will stir up your lovers against you, From whom you have alienated yourself, And I will bring them against you from every side
“Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will send your lovers against you from every direction—those very nations from which you turned away in disgust.
Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD: I will rouse against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side
Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD: I will rouse against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD: “Behold, I will rouse against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side
Therefore, O Oholibah, thus says the Lord GOD: “Behold, I will rouse against you your lovers from whom you turned in disgust, and I will bring them against you from every side
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore, O Oholibah, thus saith the Lord GOD Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Therefore, Oholibah, this is the Message from GOD, the Master: I will incite your old lovers against you, lovers you got tired of and left in disgust. I’ll bring them against you from every directio
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Therefore, Oholiḇah, thus said the Master יהוה, ‘See, I am stirring up your lovers against you, from whom your being turned in disgust, and shall bring them against you from every side
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
“Therefore, Oholibah, the Lord GOD says: ‘Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Therefore, Oholibah, the Lord GOD says: ‘Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side
“Therefore, Oholibah, the Lord GOD says: ‘Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side
Therefore, thou Oholibah, the Lord God saith these things, Lo! I shall raise all thy lovers against thee, of which thy soul was filled with revulsion , and I shall gather them against thee in compass
Therefore, O Aholibah, thus said the Lord JEHOVAH: Lo, I am stirring up thy lovers against thee, From whom thy soul hath been alienated, And have brought them in against thee from round about.
Deberíamos tener siempre presente el versículo Ezekiel, 23:22 de La Biblia a fin de meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Ezekiel, 23:22? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 23:22 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Ezekiel, 23:22 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo Ezekiel, 23:22 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.