These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
These things will be done to you because you have prostituted yourself with the [Gentile] nations, because you have defiled yourself with their idols.
These things shall be done to you, because you have played the harlot after the nations and because you have defiled yourself with their idols.
They have done these things to you, because you have fornicated after the Gentiles, among whom you were defiled by their idols.
These things will be done to you because you acted like a prostitute with the nations, defiling yourself with their idols.
This will be done to you because you sold yourself to the nations and became defiled by their idols.
These things will be done to you because you have gone fornicating with the Goyim, and because you are defiled with their idols.
have led to this. You were the one determined to have sex with men from other nations and to worship their idols.
have led to this. You were the one determined to have sex with men from other nations and to worship their idols.
have led to this. You were the one determined to have sex with men from other nations and to worship their idols.
These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nations, because thou hast defiled thyself with their idols.
They have done these things to thee, because thou hast played the harlot with the nations among which thou wast defiled with their idols.
I am punishing you in this way because you were not faithful to me. You wanted other nations to be your lovers. You became unclean because you worshipped their idols.
have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols.
have brought these things upon you, because you have prostituted yourself with the nations and defiled yourself with their idols.
is why all this has happened to you, because you acted as a prostitute with the nations and made yourself unclean by worshipping their idols.
Your sinning and your prostitution have done this to you, because you lusted after the nations and dishonored yourself with their idols.
I wil doe these things vnto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idoles.
have brought this on you. You were a prostitute for the nations and defiled yourself with their idols.
have brought this on you. You were a prostitute for the nations and defiled yourself with their idols.
have brought this on you. You were a prostitute for the nations and defiled yourself with their idols.
These things will be done to you because you acted like a prostitute with the nations, defiling yourself with their idols.
have brought this on you. You have made yourselves unclean by worshiping their idols.
I will do these things unto thee because thou hast gone a whoring after the Gentiles and because thou art polluted with their idols.
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.
These things are accomplished against you since you prostituted yourself after the nations, and on account of that, you defiled yourself by their idols.
I will do these things to you because you have gone whoring after the nations, because you have polluted yourself with their idols.
These things will be done to you because you have adulterously pursued the nations, because you have defiled yourself with their idols.
These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.
have brought this on you. You have had sexual relations with the nations and made yourselves unclean by worshiping their idols.
I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
That is why you will be punished. You longed for lovers in other nations. You made yourself impure by worshiping their gods.
have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.
have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.
I will do these things to you because you have gone as a harlot after the Gentiles, because you have become defiled by their idols.
You brought all this on yourself by prostituting yourself to other nations, defiling yourself with all their idols.
have brought this upon you, because you played the whore with the nations, and polluted yourself with their idols.
have brought this upon you, because you played the whore with the nations, and polluted yourself with their idols.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
have brought this upon you, because you played the harlot with the nations, and polluted yourself with their idols.
have brought this upon you, because you played the harlot with the nations, and polluted yourself with their idols.
These things shall be done unto thee, for that thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
These things shall be done unto thee, for that thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘A Message from GOD, the Master: I’m at the point of abandoning you to those you hate, to those by whom you’re repulsed. They’ll treat you hatefully, leave you publicly naked, your whore’s body expos
I will do these things unto thee, because thou hast gone a-whoring after the Goyim, and because thou art made tameh with their gillulim.
I do this to you because of your whoring after the nations, because you have been defiled by their idols.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
These things will be done to you because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
These things will be done to you because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
These things will be done to you because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
Thy great trespass and thy fornications have done these things to thee; for thou didest fornication after heathen men, among which thou were defouled in the idols of them.
To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols
Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo Ezekiel, 23:30 de La Santa Biblia de tal forma que podamos meditar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Ezekiel, 23:30? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 23:30 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Ezekiel, 23:30 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es bueno acudir al versículo Ezekiel, 23:30 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.