Jehovah said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.
Moreover, the LORD said to me, “Son of man, will you judge Oholah (Samaria, capital of Israel) and Oholibah (Jerusalem, capital of Judah)? Then inform them of their atrocities [the detestable and vile
The Lord said, moreover, to me: Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? Then declare and show to them their abominations (the detestable, loathsome, and shamefully vile things they do)
And the Lord spoke to me, saying: "Son of man, should you not judge Oholah and Oholibah, and announce to them their crimes?
Then the LORD said to me, “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare their detestable practices to them.
Then the LORD said to me, Human one, judge Oholah and Oholibah, and make known their detestable practices to them.
Then ADONAI said to me, “Human being, are you ready to judge Oholah and Oholivah? Then confront them with their disgusting practices.
The LORD said: Ezekiel, son of man, it's time for you to tell Oholah and Oholibah that they are guilty. Remind them of their evil ways!
The LORD said: Ezekiel, son of man, it's time for you to tell Oholah and Oholibah that they are guilty. Remind them of their evil ways!
The LORD said: Ezekiel, son of man, it's time for you to tell Oholah and Oholibah that they are guilty. Remind them of their evil ways!
And Jehovah said unto me, Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? yea, declare unto them their abominations.
And the Lord spoke to me, saying: Son of man, dost thou judge Oolla and Ooliba, and dost thou declare to them their wicked deeds?
The LORD said to me, ‘Son of man, you must judge Oholah and Oholibah. Warn them that they have done disgusting things.
The LORD said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Declare to them their abominations.
Then the LORD said to me: “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
Then the Lord said to me: “Son of man, are you going to condemn Oholah and Oholibah? Expose the disgusting things they've done!
The LORD said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah and tell them about their disgusting practices?
The Lord sayd moreouer vnto me, Sonne of man, wilt thou iudge Aholah and Aholibah? and wilt thou declare to them their abominations?
The LORD said to me, “Mortal man, are you ready to judge Oholah and Oholibah? Accuse them of the disgusting things they have done.
The LORD said to me, “Mortal man, are you ready to judge Oholah and Oholibah? Accuse them of the disgusting things they have done.
The LORD said to me, “Mortal man, are you ready to judge Oholah and Oholibah? Accuse them of the disgusting things they have done.
Then the LORD said to me: “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare their detestable practices to them.
¶ And The LORD said unto me: Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah and declare unto them their abominations?
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aho´lah and Ahol´ibah? yea, declare unto them their abominations
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aho´lah and Ahol´ibah? yea, declare unto them their abominations
Moreover, Yahweh said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
And Yahweh said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah and declare their abominable deeds to them?
The LORD moreover said to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
Moreover, the LORD said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
Moreover, the LORD said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
The LORD said to me: “Human, will you judge Samaria and Jerusalem, showing them their hateful acts?
The LORD said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!
The LORD said to me, “Son of man, are you going to judge Oholah and Oholibah? Then tell them they have done many evil things. I hate those things.
The LORD said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices
The LORD said to me: ‘Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices
The LORD also said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
The LORD said to me, “Son of man, you must accuse Oholah and Oholibah of all their detestable sins.
The LORD said to me: Mortal, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds.
The LORD said to me: Mortal, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds.
The LORD said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds.
The LORD said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.
The LORD said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then GOD said to me, “Son of man, will you confront Oholah and Oholibah with what they’ve done? Make them face their outrageous obscenities, obscenities ranging from adultery to murder. They committed
HASHEM said moreover unto me: Ben adam, wilt thou judge Oholah and Oholivah? Indeed, declare unto them their to'avot
And יהוה said to me, “Son of man, judge Oholah and Oholiḇah! And declare to them their abominations.
Then ADONAI said to me, “Son of man, will you pass judgment on Oholah and Oholibah? Confront them with their disgusting practices.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The LORD said moreover to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
The LORD said moreover to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
And the Lord God said to me, and spake, Son of man, whether thou deemest Oholibah and Oholah, and tellest to them the great trespasses of them?
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Ezekiel, 23:36 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener siempre presente con el propósito de meditar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 23:36? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 23:36 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Ezekiel, 23:36 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil recurrir al versículo Ezekiel, 23:36 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.