<

Ezekiel, 23:42

>

Ezekiel, 23:42

And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them twain, and beautiful


The sound of a carefree crowd was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of a common sort, who put bracelets on the hands of the women (both sisters) and beautiful crowns on


And the sound of a careless crowd was with her, and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness, who put bracelets upon the hands of both sisters and beautiful crowns upon t


And the voice of a multitude was exulting within her. And concerning certain men, who were being led out of a multitude of persons, and who were arriving from the desert, they placed bracelets on thei


The sound of a carefree crowd was there. Drunkards from the desert were brought in, along with common men. They put bracelets on the women’s hands and beautiful tiaras on their heads.


The sound of a noisy crowd was around her. Men from the common multitude, drinkers of wine, were brought from the desert. They put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.


The noise of a carefree crowd could be heard there; many of the men were brought in drunk from the desert. They put bracelets on their hands and magnificent crowns on their heads.


Their room was always filled with a noisy crowd of drunkards brought in from the desert. These men gave the women bracelets and beautiful crowns


Their room was always filled with a noisy crowd of drunkards brought in from the desert. These men gave the women bracelets and beautiful crowns


Their room was always filled with a noisy crowd of drunkards brought in from the desert. These men gave the women bracelets and beautiful crowns


And the voice of a multitude living carelessly was with her; and with people of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, and they put bracelets upon their hands, and a beautiful crown


And there was in her the voice of a multitude rejoicing: and to some that were brought of the multitude of men and that came from the desert, they put bracelets on their hands and beautiful crowns on


There was a crowd of happy men around them. They included men who came from the desert and who were drunk. They put rings on the sisters' hands and beautiful crowns on their heads.


The sound of a carefree multitude was with her; and with men of the common sort, drunkards were brought from the wilderness; and they put bracelets on the hands of the women, and beautiful crowns on t


accompanied by the sound of a carefree crowd. Drunkards were brought in from the desert along with men from the rabble, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your head.


The room was full of the noise of people partying. Drunk men were brought in from the desert along with some common people and they put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your head.


“I heard the noise from a carefree crowd. A large number of people came from the desert, and they put bracelets on the women’s wrists and beautiful crowns on their heads.


And a voyce of a multitude being at ease, was with her: and with the men to make the company great were brought men of Saba from the wildernes, which put bracelets vpon their hands, and beautifull cro


The sound of a carefree crowd could be heard, a group of men brought in from the desert. They put bracelets on the women's arms and beautiful crowns on their heads.




The sound of a carefree crowd could be heard, a group of men brought in from the desert. They put bracelets on the women's arms and beautiful crowns on their heads.


The sound of a carefree crowd could be heard, a group of men brought in from the desert. They put bracelets on the women's arms and beautiful crowns on their heads.


The sound of a carefree crowd was there. Drunkards from the desert were brought in, along with common men. They put bracelets on the women’s hands and beautiful crowns on their heads.



“There was the noise of a reckless crowd in the city. Common people gathered, and drunkards were brought from the desert. They put bracelets on the hands of the two sisters. And they put beautiful cro



And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon the



And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabe´ans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon th


The sound of a multitude at ease was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on thei


And a sound of a carefree crowd was with it, and in addition to these men, a crowd of drunken men was brought in from the desert, and they put bracelets on their arms and a crown of splendor on their


A sound of a multitude at ease was with her, and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their



And the sound of a carefree multitude was with her; and heavy drinkers were brought from the wilderness with people from the multitude of humanity. And they put bracelets on the wrists of the women an


The sound of a carefree multitude was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on the


“There was the noise of a reckless crowd in the city. Common people gathered, and drunkards were brought from the desert. They put bracelets on the wrists of the two sisters and beautiful crowns on th


The sound of a carefree crowd accompanied her, including all kinds of men; even Sabeans were brought from the desert. The sisters put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.


“The noise of a carefree crowd was all around her. Men who drink too much were brought from the desert. Other men were brought along with them. They put bracelets on the wrists of the two sisters. The


“The noise of a carefree crowd was around her; drunkards were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the wrists of the woman and her sister and beautiful cro


‘The noise of a carefree crowd was around her; drunkards were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets on the wrists of the woman and her sister and beautiful cro


The sound of a carefree multitude was with her, and Sabeans were brought from the wilderness with men of the common sort, who put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.


From your room came the sound of many men carousing. They were lustful men and drunkards from the wilderness, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your heads.



The sound of a raucous multitude was around her, with many of the rabble brought in drunken from the wilderness; and they put bracelets on the arms of the women, and beautiful crowns upon their heads.


The sound of a raucous multitude was around her, with many of the rabble brought in drunken from the wilderness; and they put bracelets on the arms of the women, and beautiful crowns upon their heads.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The sound of a carefree multitude was with her; and with men of the common sort drunkards were brought from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of the women, and beautiful crowns upo


The sound of a carefree multitude was with her; and with men of the common sort drunkards were brought from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of the women, and beautiful crowns upo


And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them twain, and beautiful


And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them twain, and beautiful


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Furthermore, they even sent out invitations by special messenger to men far away—and, sure enough, they came. They bathed themselves, put on makeup and provocative lingerie. They reclined on a sumptu


And a voice of a carefree multitude was with her; and with the anashim of the common rabble were brought drunkards from the midbar, which put bracelets upon their hands, and ateret tiferet (beautiful


“And the sound of a crowd at ease was with her, and drunkards were brought from the wilderness with men of the commonest sort. And they put bracelets on their wrists and pretty crowns on their heads.


The sound of a carefree crowd was with her. Many of the men who came from the desert were drunkards. They put bracelets on their hands and beautiful crowns on their heads.”


“The voice of a multitude being at ease was with her. With men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands, and beautiful crowns on their heads


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“The voice of a multitude being at ease was with her. With men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands, and beautiful crowns on their heads


“The voice of a multitude being at ease was with her. With men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets o...


And a voice of multitude making full out joy was therein; and in men that were brought of the multitude of men, and came from desert, they setted [or puttedest] bands in the hands of them, and fair cr


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Ezekiel, 23:42 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es conveniente tener en todo momento presente de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 23:42? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 23:42 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 23:42 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Ezekiel, 23:42 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.