Thou shalt even drink it and drain it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and shalt tear thy breasts; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.
You will drink it and drain it, Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,’ says the Lord GOD.
You shall drink it and drain it out, and then gnaw the pieces of it [which in your drunkenness you have broken] and shall tear your [own] breasts; for I have spoken it, says the Lord God.
And you will drink it, and you will empty it, even to the dregs. And you will consume even its particles. And you will wound your own breasts. For I have spoken, says the Lord God.
You will drink it and drain it; then you will gnaw its broken pieces, and tear your breasts. For I have spoken.” This is the declaration of the Lord GOD.
Drink it, drain it dry, break it into pieces, and tear off your breasts, for I have spoken. This is what the LORD God says.
You will drink it, you will drain it, and then you will gnaw it to shreds and tear out your own breasts! For I have spoken it’ says Adonai ELOHIM.
But you must drink every drop! Then smash the cup and chew on its broken pieces. Use them to cut your breasts in sorrow. I, the LORD God, have spoken.
But you must drink every drop! Then smash the cup to pieces and use them to cut your breasts in sorrow. I, the LORD God, have spoken.
But you must drink every drop! Then smash the cup and chew on its broken pieces. Use them to cut your breasts in sorrow. I, the LORD God, have spoken.
thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.
And thou shalt drink it and shalt drink it up even to the dregs, and thou shalt devour the fragments thereof: thou shalt rend thy breasts: because I have spoken it, saith the Lord God.
You will have to drink all the punishment that is in that cup! Then you will break the cup into pieces. You will cut your breasts to show that you are very upset. I, the Almighty LORD, have said this.
you shall drink it and drain it out, and gnaw its shards, and tear your breasts; for I have spoken, declares the Lord GOD.
You will drink it and drain it; you will dash it to pieces, and tear your breasts. For I have spoken,’ declares the Lord GOD.
You will drink it all down, smash it to pieces on the ground, and tear at your breasts. This is what I have spoken, declares the Lord God.
You will drink from it and drain it. You will break it into pieces and tear your breasts off your body. I have spoken, declares the Almighty LORD.
Thou shalt euen drinke it, and wring it out to the dregges, and thou shalt breake the sheards thereof, and teare thine owne breasts: for I haue spoken it, sayth the Lord God.
You will drink and drain it dry, and with its broken pieces tear your breast. I, the Sovereign LORD, have spoken.”
You will drink and drain it dry, and with its broken pieces tear your breast. I, the Sovereign LORD, have spoken.”
You will drink and drain it dry, and with its broken pieces tear your breast. I, the Sovereign LORD, have spoken.”
You will drink it and drain it; then you will gnaw its broken pieces, and tear your breasts. For I have spoken. This is the declaration of the Lord GOD.
You will drink the poison in that cup. You will drink it to the last drop. You will throw down the glass and break it to pieces. You will tear at your breasts from the pain. This will happen because I
You will drink everything in it. Then you will smash it and tear at your breasts. I have spoken, says the Lord God.
Thou shalt even drink it and finish it, and thou shalt break its shards and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, said the Lord GOD.
Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
‘You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,’ declares Lord Yahweh.
And you will drink it, and you will drain it, and its potsherds you will gnaw, and you will tear out your breasts, for I myself spoke,” declares the Lord Yahweh.
You shall drink it and drain it, then you shall gnaw at its fragments and tear off your own breasts; for I have spoken, says the Lord GOD.
‘And you will drink it and drain it. Then you will gnaw on its fragments And tear your breasts; for I have spoken,’ declares the Lord GOD.
You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,’ declares the Lord GOD.
You will drink everything in it, and then you will smash it and tear at your breasts. I have spoken, says the Lord GOD.
You will drain it dry, gnaw its pieces, and tear out your breasts, for I have spoken, declares the sovereign LORD.
You will drink from it until it is empty. Then you will chew on its pieces. And you will claw at your breasts. I have spoken,” announces the LORD and King.
You will drink it and drain it dry and chew on its pieces— and you will tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign LORD.
You will drink it and drain it dry and chew on its pieces – and you will tear your breasts. I have spoken, declares the Sovereign LORD.
You shall drink and drain it, You shall break its shards, And tear at your own breasts; For I have spoken,’ Says the Lord GOD.
You will drain that cup of terror to the very bottom. Then you will smash it to pieces and beat your breast in anguish. I, the Sovereign LORD, have spoken!
you shall drink it and drain it out, and gnaw its sherds, and tear out your breasts; for I have spoken, says the Lord GOD.
you shall drink it and drain it out, and gnaw its sherds, and tear out your breasts; for I have spoken, says the Lord GOD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
you shall drink it and drain it out, and pluck out your hair, and tear your breasts; for I have spoken, says the Lord GOD.
you shall drink it and drain it out, and pluck out your hair, and tear your breasts; for I have spoken, says the Lord GOD.
Thou shalt even drink it and drain it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and shalt tear thy breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD
Thou shalt even drink it and drain it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and shalt tear thy breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘You copied the life of your sister. Now I’ll let you drink the cup she drank. “‘This is the Message of GOD, the Master: “‘You’ll drink your sister’s cup, a cup canyon-deep and ocean-wide. You’ll be
Thou shalt even drink it and drain it dry, and thou shalt break it into shards, and tear at thine own breasts; for I have spoken it, saith Adonoi HASHEM.
And you shall drink it and shall drain it, and gnaw its shards, and tear at your own breasts. For I have spoken,’ declares the Master יהוה.
You will drink it and drain it, gnaw its shards and tear your breasts. For I have spoken.” It is a declaration of ADONAI.
You will even drink it and drain it out. You will gnaw the broken pieces of it, and will tear your breasts; for I have spoken it,’ says the Lord GOD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
You will even drink it and drain it out. You will gnaw the broken pieces of it, and will tear your breasts; for I have spoken it,’ says the Lord GOD.
You will even drink it and drain it out. You will gnaw the broken pieces of it, and will tear your breasts; for I have spoken it,’ says the Lord GOD.
And thou shalt drink it, and thou shalt drink of till to the dregs, or unto the lees , and thou shalt devour the remnants thereof, and thou shalt rend thy breasts, for I the Lord spake, saith the Lord
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Debemos tener siempre presente el versículo Ezekiel, 23:34 de La Sagrada Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 23:34? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 23:34 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Ezekiel, 23:34 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo Ezekiel, 23:34 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.