but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto Jehovah: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
But in the seventh year there shall be a Sabbath of rest for the land, a Sabbath to the LORD; you shall not sow [seed in] your field nor prune your vineyard.
But in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the Lord; you shall neither sow your field nor prune your vineyard.
But in the seventh year, there shall be a Sabbath of the land, a resting of the Lord. You shall not sow your field, and you shall not care for your vineyard.
But there will be a Sabbath of complete rest for the land in the seventh year, a Sabbath to the LORD: you are not to sow your field or prune your vineyard.
But in the seventh year the land will have a special sabbath rest, a Sabbath to the LORD: You must not plant your fields or prune your vineyards.
But in the seventh year is to be a Shabbat of complete rest for the land, a Shabbat for ADONAI; you will neither sow your field nor prune your grapevines.
but the seventh year you must let your fields and vineyards rest in honor of me, your LORD.
but the seventh year you must let your fields and vineyards rest in honour of me, your LORD.
but the seventh year you must let your fields and vineyards rest in honor of me, your LORD.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, a sabbath to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
But in the seventh year there shall be a sabbath to the land, of the resting of the Lord. Thou shalt not sow thy field, nor prune thy vineyard.
In the seventh year, the land must have a rest. They must not plant seeds in the fields or cut the leaves.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.
But in the seventh year there shall be a Sabbath of complete rest for the land—a Sabbath to the LORD. You are not to sow your field or prune your vineyard.
But the seventh year is to be a Sabbath of complete rest for the land, a Sabbath in honor of the Lord. Don't plant your fields or care for your vineyards.
However, the seventh year will be a festival year for the land. It will be a year to honor the LORD. Don’t plant crops in your fields or prune your vineyards.
But the seuenth yeere shalbe a Sabbath of rest vnto the lande: it shall be the Lordes Sabbath: thou shalt neither sowe thy fielde, nor cut thy vineyarde.
But the seventh year is to be a year of complete rest for the land, a year dedicated to the LORD. Do not sow your fields or prune your vineyards.
But the seventh year is to be a year of complete rest for the land, a year dedicated to the LORD. Do not sow your fields or prune your vineyards.
But the seventh year is to be a year of complete rest for the land, a year dedicated to the LORD. Do not sow your fields or prune your vineyards.
But the seventh year is to be a year of complete rest for the land, a year dedicated to the LORD. Do not plant your fields or prune your vineyards.
But the seventh year is to be a year of complete rest for the land, a year dedicated to the LORD. Do not plant your fields or prune your vineyards.
But there will be a Sabbath of complete rest for the land in the seventh year, a Sabbath to the LORD: you are not to sow your field or prune your vineyard.
But during the seventh year, you will let the land rest. This will be a special time of rest to honor the LORD. You must not plant seed in your field or trim your vineyards.
but the seventh year the land shall have a sabbath of rest, a sabbath unto the LORD: thou shalt neither sow thy field nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but during the seventh year the land shall have a sabbath rest, a sabbath to Yahweh; you shall not sow your field nor prune your vineyard.
But in the seventh year it shall be a Sabbath of complete rest for the land—a Sabbath for Yahweh; you must not sow your field, and you must not prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the LORD. You shall neither sow your field nor prune your vineyard.
But during the seventh year the land shall have a sabbath of complete rest, a sabbath for the LORD, when you may neither sow your field nor prune your vineyard.
but during the seventh year the land shall have a Sabbath rest, a Sabbath to the LORD; you shall not sow your field nor prune your vineyard.
but during the seventh year the land shall have a sabbath rest, a sabbath to the LORD; you shall not sow your field nor prune your vineyard.
But during the seventh year, you must let the land rest. This will be a special time to honor the LORD. You must not plant seed in your field or trim your vineyards.
but in the seventh year the land must have a Sabbath of complete rest – a Sabbath to the LORD. You must not sow your field or prune your vineyard.
But the seventh year must be a year of sabbath rest for the land. The land must rest during it. It is a sabbath year to honor the LORD. Do not plant your fields. Do not trim the branches in your viney
But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest, a sabbath to the LORD. Do not sow your fields or prune your vineyards.
But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest, a sabbath to the LORD. Do not sow your fields or prune your vineyards.
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the LORD. You shall neither sow your field nor prune your vineyard.
but during the seventh year the land must have a Sabbath year of complete rest. It is the LORD’s Sabbath. Do not plant your fields or prune your vineyards during that year.
But in the seventh year shall be a Shabbat [Rest] of rest unto the land, a Shabbat [Rest] for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) : you i shall neither sow you i field, nor prune you i vineyard.
but in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the LORD: you shall not sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the LORD: you shall not sow your field or prune your vineyard.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the LORD; you shall not sow your field or prune your vineya...
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the LORD; you shall not sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
GOD spoke to Moses at Mount Sinai: “Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter the land which I am going to give you, the land will observe a Sabbath to GOD. Sow your fields, prune your
But in the Shanah HaShevi'it shall be a Shabbos Shabbaton unto HaAretz, a Shabbos unto HASHEM; thou shalt neither sow thy sadeh, nor prune thy kerem (vineyard).
but in the seventh year the land is to have a Sabbath of rest, a Sabbath to יהוה. Do not sow your field and do not prune your vineyard.
But in the seventh year there is to be a Shabbat rest for the land—a Shabbat to ADONAI. You are not to sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineya...
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.
forsooth in the seventh year shall be the sabbath of the earth, of [the] resting of the Lord; thou shalt not sow the field, and thou shalt not cut the...
and in the seventh year a sabbath of rest is to the land, a sabbath to JEHOVAH; thy field thou dost not sow, and thy vineyard thou dost not prune
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Leviticus, 25:4 de La Santa Biblia con el fin de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Leviticus, 25:4? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 25:4 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Leviticus, 25:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Leviticus, 25:4 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.