and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.
and you took your embroidered clothing and covered them, and offered My oil and My incense before them.
And you took your embroidered garments and covered them and set My oil and My incense before them.
And you used your multicolored vestments to cover these things. And you placed my oil and my incense before them.
Then you took your embroidered clothing to cover them and set my oil and incense before them.
You took your fine garments and clothed them. You set my oil and incense before them.
You took your embroidered clothing and covered them; you set my olive oil and my incense in front of them
You dressed them in the clothes you got from me, and you offered them the olive oil and incense I gave you.
You dressed them in the clothes you got from me, and you offered them the olive oil and incense I gave you.
You dressed them in the clothes you got from me, and you offered them the olive oil and incense I gave you.
And thou tookest thine embroidered garments, and coveredst them; and thou didst set mine oil and mine incense before them.
And thou tookest thy garments of divers colours and coveredst them: and settest my oil and my sweet incense before them.
You put your beautiful clothes on them. You gave them my oil and my incense as an offering.
And you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.
You took your embroidered garments to cover them, and you set My oil and incense before them.
You used your embroidered clothes to dress them, and you placed before them my olive oil and incense.
You took off your embroidered clothes and covered the idols with them. You offered my olive oil and incense in their presence.
And tookest thy broydred garments, and coueredst them: and thou hast set mine oyle and my perfume before them.
You took the embroidered clothes I gave you and put them on the images, and you offered to the images the olive oil and incense I had given you.
You took the embroidered clothes I gave you and put them on the images, and you offered to the images the olive oil and incense I had given you.
You took the embroidered clothes I gave you and put them on the images, and you offered to the images the olive oil and incense I had given you.
Then you took your embroidered garments to cover them, and set My oil and incense before them.
and tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
and tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
Then you took your embroidered cloth and covered them and gave My oil and My incense before them.
And you took the clothes of your beautiful finished cloth, and you covered them and my oil and my incense you set before them.
Then you took your embroidered garments and covered them. And you have set My oil and My incense before them.
Then you took your colorfully woven cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them.
Then you took your embroidered cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them.
Then you took your clothes with beautiful needlework and covered the idols. You gave my oil and incense as an offering to them.
You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them.
You put your beautiful clothes on them. You offered my oil and incense to them.
And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them.
And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them.
You took your embroidered garments and covered them, and you set My oil and My incense before them.
You used the beautifully embroidered clothes I gave you to dress your idols. Then you used my special oil and my incense to worship them.
and you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.
and you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.
and you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.
and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.
and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘And then you took all that fine jewelry I gave you, my gold and my silver, and made pornographic images of them for your brothels. You decorated your beds with fashionable silks and cottons, and per
“And you took your embroidered garments and covered them, and you set My oil and My incense before them.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You took your embroidered garments, covered them, and set my oil and my incense before them.
You took your embroidered garments, covered them, and set my oil and my incense before them.
And thou tookest thy clothes of many colours, and thou were clothed in those [or them]; and thou settedest mine oil and mine incense in the sight of those [or them].
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Ezekiel, 16:18 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Ezekiel, 16:18? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 16:18 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Ezekiel, 16:18 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Ezekiel, 16:18 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.