And I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them
“Nevertheless, I will restore them [again] from their captivity, the captivity of Sodom and her daughters (outlying cities), the captivity of Samaria and her daughters, and along with them [I will res
I will restore them again from their captivity, restore the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in the midst of them
But I will convert and restore them, by converting Sodom with her daughters, and by converting Samaria and her daughters. And I will convert your return in their midst.
“‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and those of Samaria and her daughters. I will also restore your fortunes among them
I will improve the circumstances of Sodom and her daughters and the circumstances of Samaria and her daughters. And what’s left of your fortune will go to them
“‘I will end their exile — the exile of S’dom and her daughters, the exile of Shomron and her daughters, and the exile of your captives there among them
Someday I will bless Sodom and Samaria and their nearby villages. I will also bless you, Jerusalem.
Some day I will bless Sodom and Samaria and their nearby villages. I will also bless you, Jerusalem.
Someday I will bless Sodom and Samaria and their nearby villages. I will also bless you, Jerusalem.
And I will bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them
And I will bring back and restore them by bringing back Sodom, with her daughters, and by bringing back Samaria and her daughters: and I will bring those that return of thee in the midst of them.
But one day I will cause Sodom and her daughters to enjoy life again. I will also cause Samaria and her daughters to enjoy life again. And I will also do that for you, Jerusalem.
“I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in their midst
But I will restore Sodom and her daughters from captivity, as well as Samaria and her daughters. And I will restore you along with them.
Even so I'm going to bring Sodom and her daughters back from exile, and Samaria and her daughters too. I will bring you back together with them.
“ ‘I will restore the fortunes of Sodom and her daughters, and Samaria and her daughters. I will also restore your fortune along with theirs.
Therefore I will bring againe their captiuitie with the captiuitie of Sodom, and her daughters, and with the captiuitie of Samaria, and her daughters: euen the captiuitie of thy captiues in the middes
The LORD said to Jerusalem, “I will make them prosperous again — Sodom and her villages and Samaria and her villages. Yes, I will make you prosperous too.
The LORD said to Jerusalem, “I will make them prosperous again—Sodom and her villages and Samaria and her villages. Yes, I will make you prosperous too.
The LORD said to Jerusalem, “I will make them prosperous again—Sodom and her villages and Samaria and her villages. Yes, I will make you prosperous to...
“I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and those of Samaria and her daughters. I will also restore your fortunes among them
“I destroyed Sodom and the towns around it, and I destroyed Samaria and the towns around it. And I will destroy you too, Jerusalem. But I will build those cities again, and I will rebuild you too.
When I shall turn their captivity, the captivity of Sodom and her daughters and the captivity of Samaria and her daughters, then I will release the captivity of thy captives in the midst of them
When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst o
When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst o
“Nevertheless, I will return their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, the captivity of Samaria and her daughters, and along with the...
And I will restore their fortune, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and even the fortunes of you...
Yet I shall restore their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and along with them you...
I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, the fortunes of Samaria and her daughters—and your fortunes along with them.
“Nevertheless, I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, the fortunes of Samaria and her daughters, and along with them your own fortunes
“Nevertheless, I will restore their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, the captivity of Samaria and her daughters, and along with them your own captivity
“ ‘But I will give back to Sodom and her daughters the good things they once had. I will give back to Samaria and her daughters the good things they o...
“‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes amon...
“I will not only give you back what you had before. I will also do the same thing for Sodom and her daughters. And I will do the same for Samaria and ...
“ ‘However, I will restore the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them
‘ “However, I will restore the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them
“When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then I will also bring back...
“But someday I will restore the fortunes of Sodom and Samaria, and I will restore you, too.
When I shall bring again their captivity, the captivity of S’dom [Burning] and her daughters, and the captivity of Shomron [watch mountain] and her daughters, then [will I bring again] the captivity o
I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fort...
I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fort...
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are every...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in the midst of them
And I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘But I’m going to reverse their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters. And—get this—your fortunes right along with them! Still, you’re going
When I shall restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her banot, and the fortunes of Shomron and her banot, then will I restore the fortunes of thy fortune among them
“And I shall turn back their captivity, the captivity of Seḏom and her daughters, and the captivity of Shomeron and her daughters, and the captivity of your captives with them
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘“I will reverse their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives among them
“‘“I will reverse their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives among them
“‘“I will reverse their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives amongst them
And I shall convert and restore them by the conversion of Sodom with her daughters, and by the conversion of Samaria and of her daughters; and I shall convert thy turning again in the midst of them
And I have turned back [to] their captivity, The captivity of Sodom and her daughters, And the captivity of Samaria and her daughters, And the captivity of thy captives in their midst
El versiculo Ezekiel, 16:53 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tener en todo momento presente con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Ezekiel, 16:53? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 16:53 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Ezekiel, 16:53 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo Ezekiel, 16:53 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.