<

Ezekiel, 16:61

>

Ezekiel, 16:61

Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; I will give them to you as daughters, but not because of your covenant [with Me].


Then you will [earnestly] remember your ways and be ashamed and confounded when you shall receive your sisters, both your elder and your younger; I will give them to you as daughters, but not on accou


And you shall remember your ways and be confounded, when you will have received your sisters, your elder with your younger. And I will give them to you as daughters, but not by your covenant.


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.


And you will remember your ways and be ashamed, when in spite of your covenant I take your big sisters and little sisters from you and give them back to you as daughters.


Then you will remember your behavior and be ashamed of it as you receive your older and younger sisters and make them your daughters, even though the covenant with you does not cover that


When you think about how you acted, you will be ashamed, especially when I return your sisters to you as daughters, even though this was not part of our agreement.


When you think about how you acted, you will be ashamed, especially when I return your sisters to you as daughters, even though this was not part of our agreement.


When you think about how you acted, you will be ashamed, especially when I return your sisters to you as daughters, even though this was not part of our agreement.


And thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for I will give them unto thee for daug


And thou shalt remember thy ways and be ashamed when thou shalt receive thy sisters, thy elder and thy younger: and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.


Then you will remember the wicked things that you have done and you will be ashamed. You will welcome again your sisters, Sodom and Samaria. I will make them like daughters for you. But they will not


Then you will remember your ways and be ashamed when you take your sisters, both your elder and your younger, and I give them to you as daughters, but not on account of the covenant with you.


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of My covenant with you.


Then you will remember the way you are meant to live and be ashamed when you meet your older and younger sisters when they return to you. I will give them to you as daughters, even though this was not


Then you will remember what you have done. You will be ashamed when I return your older and younger sisters to you. I will give them to you as daughters, but not because of my promise with you.


Then thou shalt remember thy wayes, and be ashamed, when thou shalt receiue thy sisters, both thy elder and thy yonger, and I will giue them vnto thee for daughters, but not by thy couenat.


You will remember how you have acted, and be ashamed of it when you get your elder sister and your younger sister back. I will let them be like daughters to you, even though this was not part of my co


You will remember how you have acted, and be ashamed of it when you get your elder sister and your younger sister back. I will let them be like daughters to you, even though this was not part of my co


You will remember how you have acted, and be ashamed of it when you get your elder sister and your younger sister back. I will let them be like daughters to you, even though this was not part of my co


You will remember how you have acted, and be ashamed of it when you get your older sister and your younger sister back. I will let them be like daughters to you, even though this was not part of my co


You will remember how you have acted, and be ashamed of it when you get your older sister and your younger sister back. I will let them be like daughters to you, even though this was not part of my co


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.


I will bring your sisters to you, and I will make them your daughters. That was not in our agreement, but I will do that for you. Then you will remember the terrible things you did, and you will be as



Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.


Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.


Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.


Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.


Then you will remember your ways and feel dishonor when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.


And you will remember your ways, and you will be ashamed when you take your sisters, both the older and the younger, and I give them to you as daughters, but not on account of your covenant.


Then you shall remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, your elder and your younger. And I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.


Then you shall remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, those older and younger than you; I give them to you as daughters, but not by reason of your covenant.


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.


Then you will remember what you have done and feel ashamed when you receive your sisters—both your older and your younger sisters. I will give them to you like daughters, but not because they share in


Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.


Then you will remember how you have lived. You will be ashamed when I give you Samaria and Sodom. Samaria is your older sister. Sodom is your younger one. I will give them and their daughters to you a


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters, but not on the basis o


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters, but not on the basis o


Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.


Then you will remember with shame all the evil you have done. I will make your sisters, Samaria and Sodom, to be your daughters, even though they are not part of our covenant.


Then you i shall remember your i ways, and be ashamed, when you i shall receive your i sisters, your i elder and your i younger: and I will give them unto you i for daughters, but not by your i covena


Then you will remember your ways, and be ashamed when I take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.


Then you will remember your ways, and be ashamed when I take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Then you will remember your ways, and be ashamed when I take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of the covenant with you.


Then you will remember your ways, and be ashamed when I take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of the covenant with you.


Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.


Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“‘GOD, the Master, says, I’ll do to you just as you have already done, you who have treated my oath with contempt and broken the covenant. All the sam...


Then thou shalt remember thy drakhim, and be ashamed, when thou shalt receive thy akhayot (sisters), thine elder and thy younger; and I will give them unto thee for banot, but not because of thy brit


“And you shall remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters. And I shall give them to you for daughters, though not by your own covenant.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, your elder sisters and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, your elder sisters and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, your elder sisters and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.


And thou shalt have mind on thy ways, and shalt be ashamed, when thou shalt receive thy sisters greater than thou, with thy less sisters ; and I shall give them into daughters to thee, but not of thy


And thou hast remembered thy ways, And thou hast been ashamed, In thy receiving thy sisters — Thine elder with thy younger, And I have given them to thee for daughters, And not by thy covenant.


Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Ezekiel, 16:61 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Ezekiel, 16:61? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 16:61 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Ezekiel, 16:61 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Ezekiel, 16:61 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.