<

Ezekiel, 16:47

>

Ezekiel, 16:47

Yet hast thou not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as if that were a very little thing, thou wast more corrupt than they in all thy ways.


Yet you have not merely walked in their ways or behaved in accordance with their pagan practices; but, as if that were too little, you [soon] acted more corruptly in all your ways than they.


Yet you were not satisfied to walk after their ways or to do after their abominations, but very soon you were more corrupt in all your ways than they were [for your sin, as those taught of God, is far


But neither have you walked in their ways. For you have done only a little less compared to their wickedness. You have acted almost more wickedly, in all your ways, than they have acted.


Didn’t you walk in their ways and do their detestable practices? It was only a short time before all your ways were more corrupt than theirs.


You didn’t follow in their ways or engage in their detestable practices in any small way. You were far more destructive.


You didn’t merely live by their ways and act according to their disgusting practices, but in a very short time you acted more corruptly than they in all your ways.


You followed their way of life and their wicked customs, and soon you were more repulsive than they were.


You followed their way of life and their wicked customs, and soon you were more disgusting than they were.


You followed their way of life and their wicked customs, and soon you were more repulsive than they were.


And thou hast not walked in their ways, nor done according to their abominations; but as though that were a very little, thou hast been more corrupt than they in all thy ways.


But neither hast thou walked in their ways, nor hast thou done a little less than they according to their wickednesses: thou hast done almost more wicked things than they in all thy ways


You lived like them and you did all the same disgusting things that they did. But you quickly became even worse than them.


Not only did you walk in their ways and do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.


And you not only walked in their ways and practiced their abominations, but soon you were more depraved than they were.


You didn't just follow their ways and do the same disgusting things they did, you very quickly became even worse than them.


You didn’t follow their ways. You didn’t do the same disgusting things that they did. It only took you a little time to be more corrupt than they ever were.


Yet hast thou not walked after their wayes, nor done after their abominations: but as it had bene a very little thing, thou wast corrupted more then they in all thy wayes.


Were you content to follow in their footsteps and copy their disgusting actions? No, in only a little while you were behaving worse than they were in everything you did.




Were you satisfied to follow in their footsteps and copy their disgusting actions? No, in only a little while you were acting worse than they were in everything you did.


Were you satisfied to follow in their footsteps and copy their disgusting actions? No, in only a little while you were acting worse than they were in everything you did.


Didn’t you walk in their ways and do their detestable practices? It was only a short time before you behaved more corruptly than they did.


You did all the terrible things they did, but you also did much worse!



Yet thou hast not walked after their ways, nor done after their abominations; but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.


Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.


Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.


Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.


Yet you have not merely walked in their ways or done according to their abominations; but, as if that were too little, you acted more corruptly in all your ways than they.


And you have not only gone in their ways, but you also did according to their detestable things. In such a short time you behaved more corruptly than they in all of your ways.


Yet you have not walked after their ways, or done according to their abominations. But, as if that were a very little thing, you were corrupted more than they in all your ways.



Yet you have not merely walked in their ways and committed their abominations; but, as if that were too little, you also acted more corruptly in all your conduct than they.


Yet you have not merely walked in their ways or done according to their abominations; but, as if that were too little, you acted more corruptly in all your conduct than they.


You not only followed their ways and did the hateful things they did, but you were soon worse than they were in all your ways.


Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds? In a short time you became even more depraved in all your conduct than they were!


You lived exactly the way they did. You copied their evil practices. I hate those practices. Everything you did was so sinful that you soon became even worse than they were.


You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.


You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.


You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.


But you have not merely sinned as they did. You quickly surpassed them in corruption.


Yet have you i not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as [if that were] a very little [thing], you i were corrupted more than they in all your i ways!


You not only followed their ways, and acted according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.


You not only followed their ways, and acted according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Yet you were not content to walk in their ways, or do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.


Yet you were not content to walk in their ways, or do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.


Yet hast thou not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as if that were a very little thing, thou wast more corrupt than they in all thy ways.


Yet hast thou not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as if that were a very little thing, thou wast more corrupt than they in all thy ways.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“‘Your older sister is Samaria. She lived to the north of you with her daughters. Your younger sister is Sodom, who lived to the south of you with her daughters. Haven’t you lived just like they did?


Yet hast thou not walked after their drakhim, nor done after their to'avot; but, as if that were too little a thing, thou wast corrupted more than they in all thy drakhim.


“And have you not walked in their ways and did according to their abominations? But in all your ways you soon became more corrupt than they.


You have not only walked in their ways and gone after their abominations, but in a very short time, you have acted more corruptly than them in all you...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Yet you have not walked in their ways, nor done their abominations; but soon you were more corrupt than they in all your ways.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Yet you have not walked in their ways, nor done their abominations; but soon you were more corrupt than they in all your ways.


But thou wentest not in the ways of them, neither thou didest after the great trespasses of them; hast thou done almost a little less curseder deeds than they, in all thy ways?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Nos conviene tomar en todo momento en cuenta el versículo Ezekiel, 16:47 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 16:47? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 16:47 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Ezekiel, 16:47 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno servirse del versículo Ezekiel, 16:47 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.