<

Ezekiel, 16:6

>

Ezekiel, 16:6

And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.


“When I passed by you and saw you squirming in your [newborn] blood, I said to you while you were there in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were there in your blood, ‘Live!’


And when I passed by you and saw you rolling about in your blood, I said to you in your blood, Live! Yes, I said to you still in your natal blood, Live!


But, passing by you, I saw that you were wallowing in your own blood. And I said to you, when you were in your blood: 'Live.' I tell you that I said to you, in your blood: 'Live.'


“‘I passed by you and saw you thrashing around in your blood, and I said to you as you lay in your blood, “Live!” Yes, I said to you as you lay in your blood, “Live!”


When I happened to come by, I saw you flailing about in your blood. I said to you while you were still bloody, “Live!”


“‘I passed by and saw you there, wallowing in your own blood; and as you lay in your blood I said to you, “Live!” Yes, I said to you, as you lay in your blood, “Live!


I saw you lying there, rolling around in your own blood, and I couldn't let you die.


I saw you lying there, rolling around in your own blood, and I couldn't let you die.


I saw you lying there, rolling around in your own blood, and I couldn't let you die.


And I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, and I said unto thee, in thy blood, Live! yea, I said unto thee, in thy blood, Live!


And passing by thee, I saw that thou wast trodden under foot in thy own blood. And I said to thee when thou wast in thy blood: Live. I have said to thee: Live in thy blood.


Then I saw you as I went that way. You were lying there on the ground in your blood. You were trying to move. While you lay there, I said to you, ‘Stay alive.’


“And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’


Then I passed by and saw you wallowing in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, ‘Live!’ There I said to you, ‘Live!’


But I passed by and saw you kicking, covered in your own blood. As you were lying there in your blood I told you, ‘I want you to live!’ I said to you right there, ‘I want you to live!’


“ ‘Then I went by you and saw you kicking around in your own blood. I said to you, “Live.”


And when I passed by thee, I saw thee polluted in thine owne blood, and I said vnto thee, whe thou wast in thy blood, Thou shalt liue: euen when thou wast in thy blood, I saide vnto thee, Thou shalt l


“Then I passed by and saw you squirming in your own blood. You were covered with blood, but I wouldn't let you die.




“Then I passed by and saw you squirming in your own blood. You were covered with blood, but I wouldn't let you die.


“Then I passed by and saw you squirming in your own blood. You were covered with blood, but I wouldn't let you die.


“I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you as you lay in your blood: Live! Yes, I said to you as you lay in your blood: Live!





And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.



And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.


“Then I passed by you and saw you squirming in your blood. So I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Indeed I said to you while you were in your blood, ‘Live!’


“ ‘And I passed by you, and I saw you kicking about in your blood, and I said to you in your blood, “Live!


When I passed by you and saw you polluted in your own blood, I said to you when you were in your blood, “Live!” Indeed, I said to you when you were in your blood, “Live!”



“When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’


“When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’


“ ‘When I passed by and saw you kicking about in your blood, I said to you, “Live!”


“‘I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, “Live!” I said to you as you lay there in your blood, “Live!”


“ ‘ “I was passing by. I saw you kicking around in your blood. As you were lying there, I said to you, ‘Live!’


“ ‘Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, “Live!”


‘ “Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, ‘Live!’


“And when I passed by you and saw you struggling in your own blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you in your blood, ‘Live!’


“But I came by and saw you there, helplessly kicking about in your own blood. As you lay there, I said, ‘Live!’



I passed by you, and saw you flailing about in your blood. As you lay in your blood, I said to you, “Live!


I passed by you, and saw you flailing about in your blood. As you lay in your blood, I said to you, “Live!


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“And when I passed by you, and saw you weltering in your blood, I said to you in your blood, ‘Live


“And when I passed by you, and saw you weltering in your blood, I said to you in your blood, ‘Live



And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“‘And then I came by. I saw you all miserable and bloody. Yes, I said to you, lying there helpless and filthy, “Live! Grow up like a plant in the field!” And you did. You grew up. You grew tall and ma



“Then I passed by you and saw you trampled down in your own blood, and I said to you in your blood, ‘Live!’ And I said to you in your blood, ‘Live!’


“When I passed by you, and saw you kicking in your blood. I said to you, ‘In your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘In your blood, live!’


“‘“When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’


“‘“When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’


“‘“When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’


“‘“When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’


Forsooth I passed by thee, and I saw thee defouled in thy blood; and I said to thee, when thou were in thy blood, Live thou; soothly I said to thee in thy blood, Live thou.


And I do pass over by thee, And I see thee trodden down in thy blood, And I say to thee in thy blood, Live, And I say to thee in thy blood, Live.


El versiculo Ezekiel, 16:6 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente con el fin de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Ezekiel, 16:6? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 16:6 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Ezekiel, 16:6 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable apoyarse en el versículo Ezekiel, 16:6 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.