therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every
therefore, listen, I will gather all your lovers (pagan allies) with whom you took pleasure, and all those whom you loved with all those whom you hated; I will even gather them against you from every
Therefore behold, I will gather all your lovers with whom you have taken pleasure, and all those whom you have loved with all those whom you have hated; I will even gather them [the allies you have co
Behold, I will gather all your lovers, with whom you have united, and all those whom you have loved, together with all those whom you have hated. And I will gather them together against you on every s
I am therefore going to gather all the lovers you pleased — all those you loved as well as all those you hated. I will gather them against you from all around and expose your nakedness to them so the
Therefore, I will now gather all of your lovers whom you pleased, the ones you loved and the ones you rejected. I will gather them against you from all around, and I will expose you to them. They will
therefore, look! I am going to gather all your lovers, to whom you have been so very nice, all the ones you hate right along with all the ones you love — I will gather them against you from all over t
So I, the LORD God, will gather every one of your lovers, those you liked and those you hated. They will stand around you, and I will rip off your clothes and let all of those lovers stare at your nak
So I, the LORD God, will gather every one of your lovers, those you liked and those you hated. They will stand around you, and I will rip off your clothes and let all those lovers stare at your nakedn
So I, the LORD God, will gather every one of your lovers, those you liked and those you hated. They will stand around you, and I will rip off your clothes and let all of those lovers stare at your nak
therefore, behold, I will gather all thy lovers with whom thou hast taken pleasure, and all that thou hast loved, with all that thou hast hated, — I will even gather them round about against thee, and
Behold, I will gather together all thy lovers with whom thou hast taken pleasure and all whom thou hast loved with all whom thou hast hated: and I will gather them together against thee on every side
So listen to me! I will bring all those men that you had sex with. You liked some of them and you hated others. I will bring all of them to stand around you. Then I will remove all your clothes and th
therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from every side and will uncover your nakednes
therefore I will surely gather all the lovers with whom you found pleasure, all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around and expose you before them, and
I'm going to bring together all the lovers you went to bed with, whether you loved them or hated them, and I will have them gather from everywhere around and I will strip you as they watch so they wil
That is why I will gather all your lovers with whom you found pleasure. I will have all those who love you and hate you gather around. I will uncover your body for them, and they will see you naked.
Beholde, therefore I wil gather all thy louers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loued, with al them that thou hast hated: I will euen gather them round about against th
Because of this I will bring all your former lovers together — the ones you liked and the ones you hated. I will bring them round you in a circle, and then I will strip off your clothes and let them s
Because of this I will bring all your former lovers together — the ones you liked and the ones you hated. I will bring them round you in a circle, and then I will strip off your clothes and let them s
Because of this I will bring all your former lovers together — the ones you liked and the ones you hated. I will bring them round you in a circle, and then I will strip off your clothes and let them s
Because of this I will bring all your former lovers together—the ones you liked and the ones you hated. I will bring them around you in a circle, and then I will strip off your clothes and let them se
Because of this I will bring all your former lovers together—the ones you liked and the ones you hated. I will bring them around you in a circle, and then I will strip off your clothes and let them se
I am therefore going to gather all the lovers you pleased — all those you loved as well as all those you hated. I will gather them against you from all around and expose your nakedness to them so they
So I am bringing all of your lovers together. I will bring all the men you loved and all the men you hated. I will bring them all together and let them see you naked. They will see you completely nake
So I will gather all your lovers with whom you found pleasure. Yes, I will gather all those you loved and those you hated. Yes, I will gather them against you from all around. I will strip you naked i
therefore, behold that I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure and all those that thou hast loved, with all those that thou hast hated; I will even gather them round about aga
behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against t
behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against t
behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against t
therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated. So I will gather them against you from all around and uncover
therefore, look! I am gathering all of your lovers whom you were pleased about, and all of whom you loved in addition to all of whom you hated, and I will gather them against you from everywhere, and
therefore I will gather all your lovers with whom you have taken pleasure and all those whom you have loved with all those whom you have hated. I will even gather them from all around against you and
therefore, I will now gather together all your lovers with whom you found pleasure, both those you loved and those you hated; I will gather them against you from all sides and expose you naked for the
therefore, behold, I am going to gather all your lovers whom you pleased, all those whom you loved as well as all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expos
therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and exp
So I will gather all your lovers with whom you found pleasure. Yes, I will gather all those you loved and those you hated. I will gather them against you from all around, and I will strip you naked in
therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your na
So I am going to gather together all the lovers you found pleasure with. They include those you loved and those you hated. I will gather them against you from everywhere. I will take your clothes off
therefore I am going to gather all your lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from all around and will strip you in front of
therefore I am going to gather all your lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from all around and will strip you in front of
surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedne
this is what I am going to do. I will gather together all your allies—the lovers with whom you have sinned, both those you loved and those you hated—and I will strip you naked in front of them so they
Behold, therefore I will gather all your i lovers, with whom you i have taken pleasure, and all [them] that you i have loved, with all [them] that you i have hated; I will even gather them roundabout
therefore, I will gather all your lovers, with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated; I will gather them against you from all around, and will uncover your nakedness to t
therefore, I will gather all your lovers, with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated; I will gather them against you from all around, and will uncover your nakedness to t
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
therefore, behold, I will gather all your lovers, with whom you took pleasure, all those you loved and all those you loathed; I will gather them against you from every side, and will uncover your nake
therefore, behold, I will gather all your lovers, with whom you took pleasure, all those you loved and all those you loathed; I will gather them against you from every side, and will uncover your nake
therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every
therefore behold, I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them against thee on every
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Therefore, whore, listen to GOD’s Message: I, GOD, the Master, say, Because you’ve been unrestrained in your promiscuity, stripped down for every lover, flaunting your sex, and because of your porno
Hineni, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them around about against
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
therefore behold, I will gather all your lovers—those you have pleased and all those you have loved, with all them that you have hated. I will gather them against you from every side. I will expose yo
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
therefore see, I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those whom you have loved, with all those whom you have hated. I will even gather them against you on every sid
therefore see, I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those whom you have loved, with all those whom you have hated. I will even gather them against you on every sid
lo! I shall gather together all thy lovers, with which thou were meddled [or mingled] together , and all men which thou lovedest, with all men which thou hatedest; and I shall gather them on thee on e
Therefore, lo, I am assembling all thy lovers, To whom thou hast been sweet, And all whom thou hast loved, Besides all whom thou hast hated; And I have assembled them by thee round about, And have rev
El versiculo Ezekiel, 16:37 de La Biblia es algo que deberíamos tener en todo momento presente de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 16:37? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 16:37 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Ezekiel, 16:37 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo Ezekiel, 16:37 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.