<

John, 11:10

>

John, 11:10

But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.


But if anyone walks in the night, he stumbles, because there is no light in him.”


But if anyone walks about in the night, he does stumble, because there is no light in him [the light is lacking to him].


But if he walks in the nighttime, he stumbles, because the light is not in him."


But if anyone walks during the night, he does stumble, because the light is not in him.”


But whoever walks in the night does stumble because the light isn’t in them.”


But if a person walks at night, he does stumble; because he has no light with him.”


But if you walk during the night, you will stumble, because you don't have any light.”


But if you walk during the night, you will stumble, because you don't have any light.”


But if you walk during the night, you will stumble, because you don't have any light.”


but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.


But if he walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.


But anyone who walks during the night will fall down. He will fall down because he has no light.’


But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”


But if anyone walks at night, he will stumble, because he has no light.”


“If you walk during the day you don't stumble because you can see where you're going by the light of this world. But if you walk during the night you stumble because you have no light.”


However, those who walk at night stumble because they have no light in themselves.”


But if a man walke in the night, hee stumbleth, because there is no light in him.


But if they walk during the night they stumble, because they have no light.”




But if they walk during the night they stumble, because they have no light.”


But if they walk during the night they stumble, because they have no light.”


If anyone walks during the night, he does stumble, because the light is not in him.”




But he who walks in the night stumbles because there is no light in him.


But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.


But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.


But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.


But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”


But if anyone walks around in the night, he stumbles, because the light is not in him.


But if anyone walks during the night, he stumbles, because the light is not in him.”



But if anyone walks during the night, he stumbles, because the light is not in him.”


But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”


But if anyone walks at night, he stumbles because there is no light to help him see.”


But if anyone walks around at night, he stumbles, because the light is not in him.”


But when they walk at night, they’ll trip and fall. They have no light.”


It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”


It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.’


But if one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”


But at night there is danger of stumbling because they have no light.”


But if a man walk in the night, he stumbles, because there is no light in him.


But those who walk at night stumble, because the light is not in them.”


But those who walk at night stumble, because the light is not in them.”


It’s only at night time that people do not have that light. Then they can’t see where they are walking, and they will fall down.” When Jesus said that, he was telling them that, just as people can wal


But if any one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”


But if any one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”


But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.


But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jesus replied, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in daylight doesn’t stumble because there’s plenty of light from the sun. Walking at night, he might very well stumble because


But if the derech of anyone is a derech baLailah, he stumbles because the Ohr is not in him.


But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.


But if a man should walk around at night, he stumbles, because the light is not in him.”


But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”


But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”


But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”


But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”


But if he wander in the night, he stumbleth, for light is not in him.


and if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.’


Debemos tener en todo momento presente el versículo John, 11:10 de La Biblia para analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo John, 11:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo John, 11:10 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo John, 11:10 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable servirse del versículo John, 11:10 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.