<

Luke, 19:27

>

Luke, 19:27

But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.


[The king ended by saying,] ‘But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them, bring them here and kill them in my presence.’ ”


[The indignant king ended by saying] But as for these enemies of mine who did not want me to reign over them–bring them here and slaughter them in my presence!


'Yet truly, as for those enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here, and put them to death before me.' "


But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.’”


As for my enemies who don’t want me as their king, bring them here and slaughter them before me.’”


However, as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and execute them in my presence!’”


Now bring me the enemies who didn't want me to be their king. Kill them while I watch!”


Now bring me the enemies who didn't want me to be their king. Kill them while I watch!”


Now bring me the enemies who didn't want me to be their king. Kill them while I watch!”


Moreover those mine enemies, who would not have me to reign over them, bring them here and slay them before me.


But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me.


Now I must punish these other people that did not want me to rule over them. Bring them here and kill them in front of me.” ’


But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’”


And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’”


And as for my enemies who didn't want me to be king over them, bring them here and kill them in front of me.’”


Bring my enemies, who didn’t want me to be their king. Kill them in front of me.’ ”


Moreouer, those mine enemies, which would not that I should reigne ouer them, bring hither, and slay them before me.


Now, as for those enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and kill them in my presence!’ ”


Now, as for those enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and kill them in my presence!’ ”



Now, as for those enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and kill them in my presence!’”


Now, as for those enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and kill them in my presence!’”


But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.’ ”



Now where are my enemies who didn’t want me to be king? Bring them here and kill them before me.’”



But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.


But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.


But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.


But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.’ ”


But these enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and slaughter them in my presence!’ ”


But as for those enemies of mine, who would not let me reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”



But as for these enemies of mine who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them in my presence.’ ”


But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.’ ”


Now where are my enemies who didn’t want me to be king? Bring them here and kill them before me.’ ”


But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!’”


And what about my enemies who did not want me to be king over them? Bring them here! Kill them in front of me!’ ”


But those enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and kill them in front of me.’ ”


But those enemies of mine who did not want me to be king over them – bring them here and kill them in front of me.” ’


But bring here those enemies of mine, who did not want me to reign over them, and slay them before me.’ ”


And as for these enemies of mine who didn’t want me to be their king—bring them in and execute them right here in front of me.’”



But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and slaughter them in my presence.’ ”


But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and slaughter them in my presence.’ ”


Then the boss talked about his enemies. He said, ‘Grab my enemies, you know, those people that hated me and didn’t want me to become their boss. Bring those people to me, and kill them, right here in


But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”


But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”


Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.


Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“‘As for these enemies of mine who petitioned against my rule, clear them out of here. I don’t want to see their faces around here again.’”


But these oyevim of mine, the ones refusing me the Kabbalas HaMalchus (refusing my sovereignty as king) over them, bring here and execute them before me.


But those enemies of mine who did not wish me to reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”


But those hostile to me, who didn’t want me to reign over them, bring them here and execute them before me.’”


But bring those enemies of mine who didn’t want me to reign over them here, and kill them before me.’”


But bring those enemies of mine who didn’t want me to reign over them here, and kill them before me.’”


But bring those enemies of mine who didn’t want me to reign over them here, and kill them before me.’”


But bring those enemies of mine who didn’t want me to reign over them here, and kill them before me.’”


Nevertheless bring ye hither those mine enemies, that would not that I reigned on them, and slay ye before me.


but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.’


Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo Luke, 19:27 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para meditar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Luke, 19:27? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 19:27 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Luke, 19:27 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Luke, 19:27 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.