<

Luke, 19:31

>

Luke, 19:31

And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.


If anybody asks you, ‘Why are you untying the colt?’ you will say, ‘The Lord needs it.’ ”


If anybody asks you, Why are you untying [it]? you shall say this: Because the Lord has need of it.


And if anyone will ask you, 'Why are you untying it?' you shall say this to him: 'Because the Lord has requested its service.' "


If anyone asks you, ‘Why are you untying it? ’ say this: ‘The Lord needs it.’”


If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘Its master needs it.’”


If anyone asks why you are untying it, tell him, ‘The Lord needs it.’”


If anyone asks why you are doing this, just say, ‘The Lord needs it.’ ”


If anyone asks why you are doing that, just say, ‘The Lord needs it.’ ”


If anyone asks why you are doing this, just say, ‘The Lord needs it.’ ”


And if any one ask you, Why do ye loose it? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of it.


And if any man shall ask you: Why do you loose him? you shall say thus unto him: Because the Lord hath need of his service.


Someone may ask you, “Why are you taking the donkey?” Then say to them, “The Master needs it.” ’


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’”


If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘The Lord needs it.’”


If anyone asks you why you are untying it, say that the Lord needs it.”


And if any man aske you, why ye loose him, thus shall ye say vnto him, Because the Lord hath neede of him.


If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it.”


If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it.”


If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it.”


If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it.”


If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it.”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it? ’ say this: ‘The Lord needs it.’ ”


If anyone asks you why you are taking the donkey, you should say, ‘The Master needs it.’”


If anyone asks you why you are taking it, say, ‘The Master needs it.’”


And if anyone asks you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord has need of him.


And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.


And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.


And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.


And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘Because the Lord has need of it.’ ”


And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you will say this: ‘The Lord has need of it.’ ”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say to him, ‘Because the Lord has need of it.’ ”


And if anyone should ask you, ‘Why are you untying it?’ you will answer, ‘The Master has need of it.’”


And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’ ”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say, ‘The Lord has need of it.’ ”


If anyone asks you why you are untying it, say that the Master needs it.”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘The Lord needs it.’”


Someone may ask you, ‘Why are you untying it?’ If so, say, ‘The Lord needs it.’ ”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say, ‘The Lord needs it.’ ”


If anyone asks you, “Why are you untying it?” say, “The Lord needs it.” ’


And if anyone asks you, ‘Why are you loosing it?’ thus you shall say to him, ‘Because the Lord has need of it.’ ”


If anyone asks, ‘Why are you untying that colt?’ just say, ‘The Lord needs it.’”


And if any man ask you, Why do you 2f loose [him]? thus shall you 2f say unto him, Because the Lord - Kurios has need of him.


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say this, ‘The Lord needs it.’ ”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say this, ‘The Lord needs it.’ ”


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


If any one asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this, ‘The Lord has need of it.’ ”


If any one asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this, ‘The Lord has need of it.’ ”


And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.


And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


After saying these things, Jesus headed straight up to Jerusalem. When he got near Bethphage and Bethany at the mountain called Olives, he sent off two of the disciples with instructions: “Go to the v


And if someone asks you, Why are you untying it? — you will say this: HaAdon has need of it.


And if anyone asks you, ‘Why do you loosen it?’ thus you shall say to him, ‘Because the Master has need of it.’


And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say, ‘The Master needs it.’”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say to him: ‘The Lord needs it.’”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say to him: ‘The Lord needs it.’”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say to him: ‘The Lord needs it.’”


If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say to him: ‘The Lord needs it.’”


And if any man ask you, why ye untie, thus ye shall say to him, For the Lord desireth his work.


and if any one doth question you, Wherefore do ye loose [it]? thus ye shall say to him — The Lord hath need of it.’


Es preciso tener constantemente presente el versículo Luke, 19:31 de La Sagrada Biblia con el propósito de meditar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 19:31? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 19:31 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Luke, 19:31 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Luke, 19:31 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.