<

Deuteronomy, 4:19

>

Deuteronomy, 4:19

and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah th


And beware that you do not raise your eyes toward heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and let yourselves be led astray and worship them and serve them, [mere cre


And beware lest you lift up your eyes to the heavens, and when you see the sun, moon, and stars, even all the host of the heavens, you be drawn away and worship them and serve them, things which the L


Otherwise, perhaps lifting up your eyes to heaven, you might look upon the sun and the moon and all the stars of heaven, and being deceived by error, you might adore and worship these things, which th


When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars — all the stars in the sky — do not be led astray to bow in worship to them and serve them. The LORD your God has provided them for all pe


Don’t look to the skies, to the sun or the moon or the stars, all the heavenly bodies, and be led astray, worshipping and serving them. The LORD your God has granted these things to all the nations wh


For the same reason, do not look up at the sky, at the sun, moon, stars and everything in the sky, and be drawn away to worship and serve them; ADONAI your God has allotted these to all the peoples un


And when you see the sun or moon or stars, don't be tempted to bow down and worship them. The LORD put them there for all the other nations to worship.


And when you see the sun or moon or stars, don't be tempted to bow down and worship them. The LORD put them there for all the other nations to worship.


And when you see the sun or moon or stars, don't be tempted to bow down and worship them. The LORD put them there for all the other nations to worship.


and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God ha


Lest perhaps lifting up thy eyes to heaven thou see the sun and the moon, and all the stars of heaven, and being deceived by error thou adore and serv...


When you look up at the sky, you see the sun, the moon and the stars. They all shine up in the sky. But do not bend down low to them or worship them. They are there because the LORD your God has made


And beware lest you raise your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and bow down to them and serve them, things that the LORD


When you look to the heavens and see the sun and moon and stars—all the host of heaven—do not be enticed to bow down and worship what the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven.


When you look up at the sky and see the sun, moon, and stars—all the heavenly bodies—don't be tempted to bow down to them. Don't worship them like all the other nations on earth in the way that the Lo


Don’t let yourselves be tempted to worship and serve what you see in the sky—the sun, the moon, the stars, or anything else. The LORD your God has given them to all people everywhere.


And lest thou lift vp thine eyes vnto heauen, and when thou seest the sunne and the moone and the starres with all the host of heauen, shouldest bee driuen to worship them and serue them, which the Lo


Do not be tempted to worship and serve what you see in the sky — the sun, the moon, and the stars. The LORD your God has given these to all other peoples for them to worship.




Do not be tempted to worship and serve what you see in the sky—the sun, the moon, and the stars. The LORD your God has given these to all other peoples for them to worship.


Do not be tempted to worship and serve what you see in the sky—the sun, the moon, and the stars. The LORD your God has given these to all other peoples for them to worship.


When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars — all the array of heaven — do not be led astray to bow down and worship them. The LORD your God has provided them for all people everywhe





and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD



and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD


and lest you lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which Yahweh your God has apportio


And do this so that you do not lift your eyes toward heaven and observe the sun and the moon and the stars, all the host of the heaven, and be led astray and bow down to them and serve them, things th


And beware , lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, you are led astray and worship them, and serve them, that which t



And be careful not to raise your eyes to heaven and look at the sun, the moon, and the stars, all the heavenly lights, and allow yourself to be drawn away and worship them and serve them, things which


And beware not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the LORD your God has a


When you look up at the sky, you see the sun, moon, and stars, and everything in the sky. But don’t bow down and worship them, because the LORD your God has made these things for all people everywhere


When you look up to the sky and see the sun, moon, and stars – the whole heavenly creation – you must not be seduced to worship and serve them, for the LORD your God has assigned them to all the peopl


When you look up at the heavens, you will see the sun and moon. And you will see huge numbers of stars. Don’t let anyone tempt you to bow down to the sun, moon or stars. Don’t worship things the LORD


And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars—all the heavenly array—do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the LORD your God has apportioned to all


And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars – all the heavenly array – do not be enticed into bowing down to them and worshipping things the LORD your God has apportioned t


And take heed, lest you lift your eyes to heaven, and when you see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, you feel driven to worship them and serve them, which the LORD your God has


And when you look up into the sky and see the sun, moon, and stars—all the forces of heaven—don’t be seduced into worshiping them. The LORD your God gave them to all the peoples of the earth.



And when you look up to the heavens and see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, do not be led astray and bow down to them and serve them, things that the LORD your God has allott


And when you look up to the heavens and see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, do not be led astray and bow down to them and serve them, things that the LORD your God has allott


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And beware lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and worship them and serve them, things which the LORD y


And beware lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and worship them and serve them, things which the LORD y



and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which the LORD t


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


You saw no form on the day GOD spoke to you at Horeb from out of the fire. Remember that. Carefully guard yourselves so that you don’t turn corrupt and make a form, carving a figure that looks male or


And lest thou lift up thine eyes unto Shomayim, and when thou seest the shemesh, and the yarei'ach, and the kokhavim, even all the tz'va HaShomayim, shouldest be driven to hishtachaveh (bow down, wors


and lest you lift up your eyes to the heavens, and shall see the sun, and the moon, and the stars – all the host of the heavens – and you be drawn awa...


and so that you do not lift up your eyes toward the heavens and see the sun and the moon and the stars—all the heavenly host—and are drawn away and bo...


and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which the LORD your G


and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and w...


and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which the LORD your G


and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which the LORD your G


lest peradventure, when thine eyes be raised up to heaven, thou see the sun, and the moon, and all the stars of heaven, and thou be deceived by error,...


‘And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast ...


Es aconsejable tener siempre presente el versículo Deuteronomy, 4:19 de La Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 4:19? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 4:19 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Deuteronomy, 4:19 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable recurrir al versículo Deuteronomy, 4:19 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.