Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Did [any] people ever hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you heard, and [still] live?
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you heard, and live?
that a people would hear the voice of God, speaking from the midst of fire, just as you have heard it, and live
Has a people heard God’s voice speaking from the fire as you have, and lived?
Has any people ever listened to a god’s voice speaking out of fire, as each of you have, and survived?
Did any other people ever hear the voice of God speaking out of a fire, as you have heard, and stay alive?
When the LORD your God brought you out of Egypt, you saw how he fought for you and showed his great power by performing terrifying miracles. You became his people, and at Mount Sinai you heard him tal
When the LORD your God brought you out of Egypt, you saw how he fought for you and showed his great power by performing terrifying miracles. You became his people, and at Mount Sinai you heard him tal
When the LORD your God brought you out of Egypt, you saw how he fought for you and showed his great power by performing terrifying miracles. You became his people, and at Mount Sinai you heard him tal
Did ever people hear the voice of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
That a people should hear the voice of God speaking out of the midst of fire, as thou hast heard, and lived
Only you, the nation of Israel, have heard the voice of God that spoke to you from the middle of the fire. Only you have heard God speak and you still live!
Did any people ever hear the voice of a god speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and still live?
Has a people ever heard the voice of God speaking out of the fire, as you have, and lived?
Has a people ever heard the voice of God speaking out of the fire, like you have, and survived?
Have any ⌞other⌟ people ever heard God speak from a fire and lived? You did!
Did euer people heare the voyce of God speaking out of the middes of a fire, as thou hast heard, and liued?
Have any people ever lived after hearing a god speak to them from a fire, as you have?
Have any people ever lived after hearing a god speak to them from a fire, as you have?
Have any people ever lived after hearing a god speak to them from a fire, as you have?
Has a people heard God’s voice speaking from the fire as you have, and lived?
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
Has any people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard it, and lived?
Has a people ever heard the voice of God speaking from the midst of the fire, just as you heard it, and lived?
Has a people ever heard the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and lived?
Has any people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard it, and survived?
Has any people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard it, and survived?
No other people have ever heard God speak from a fire and have still lived. But you have.
Have a people ever heard the voice of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?
You heard the voice of God speaking out of fire. And you lived! Has that happened to any other people?
Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
Did any people ever hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
Has any nation ever heard the voice of God speaking from fire—as you did—and survived?
Has any people ever heard the voice of a god speaking out of a fire, as you have heard, and lived?
Has any people ever heard the voice of a god speaking out of a fire, as you have heard, and lived?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Did any people ever hear the voice of a god speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and still live?
Did any people ever hear the voice of a god speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and still live?
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Ask questions. Find out what has been going on all these years before you were born. From the day God created man and woman on this Earth, and from the horizon in the east to the horizon in the west—a
Did ever people hear the kol Elohim speaking out of the midst of the eish, as thou hast heard, and live?
Has a people heard the voice of Elohim speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?”
Has a people ever heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard—and lived?
Did a people ever hear the voice of God speaking out of the middle of the fire, as you have heard, and live?
Did a people ever hear the voice of God speaking out of the middle of the fire, as you have heard, and live?
Did a people ever hear the voice of God speaking out of the middle of the fire, as you have heard, and live?
Did a people ever hear the voice of God speaking out of the middle of the fire, as you have heard, and live?
either if it was ever known, that a people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard and seen
Hath a people heard the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, thou — and doth live?
El versiculo Deuteronomy, 4:33 de La Biblia es algo que deberíamos tomar siempre en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 4:33? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 4:33 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Deuteronomy, 4:33 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo Deuteronomy, 4:33 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.