<

Deuteronomy, 4:20

>

Deuteronomy, 4:20

But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.


But the LORD has taken you and brought you out of the iron [smelting] furnace, out of Egypt, to be a people for His own possession, as [you are] this day.


But the Lord has taken you and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to Him a people of His own possession, as you are this day.


But the Lord has taken you up, and led you away from the iron furnaces of Egypt, in order to have a people of inheritance, just as it is to the present day.


But the LORD selected you and brought you out of Egypt’s iron furnace to be a people for his inheritance, as you are today.


But the LORD took you and brought you out of that iron furnace, out of Egypt, so that you might be his own treasured people, which is what you are right now.


No, you ADONAI has taken and brought out of the smelting furnace, out of Egypt, to be a people of inheritance for him, as you are today.


But you are the LORD's people, because he rescued you from Egypt, that fiery furnace.


But you are the LORD's people, because he led you through fiery trials and rescued you from Egypt.


But you are the LORD's people, because he rescued you from Egypt, that fiery furnace.


But you hath Jehovah taken, and hath brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, that ye might be to him a people of inheritance, as it is this day.


But the Lord hath taken you and brought you out of the iron furnace of Egypt, to make you his people of inheritance, as it is this present day.


But you belong to the LORD. He brought you out of Egypt, which was like a hot oven where you had much pain. He rescued you, to be his own special people, as you are today.


But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own inheritance, as you are this day.


Yet the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be the people of His inheritance, as you are today.


Remember that the Lord took you and led you out of the iron furnace which was in Egypt to be his own people, just as you are today.


But you are the people the LORD brought out of Egypt, the iron smelter, in order to make you his own people as you still are today.


But the Lord hath taken you and brought you out of the yron fornace: out of Egypt to be vnto him a people and inheritance, as appeareth this day.


But you are the people he rescued from Egypt, that blazing furnace. He brought you out to make you his own people, as you are today.




But you are the people he rescued from Egypt, that blazing furnace. He brought you out to make you his own people, as you are today.


But you are the people he rescued from Egypt, that blazing furnace. He brought you out to make you his own people, as you are today.


But the LORD selected you and brought you out of Egypt’s iron furnace to be a people for His inheritance, as you are today.





But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.



But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.


But Yahweh has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own inheritance, as today.


But Yahweh has taken you and brought you out from the furnace of iron, from Egypt, to be a people of inheritance to him, as it is this day.


But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be to Him a people of inheritance, as you are today.



But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people of His own possession, as today.


But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own possession, as today.


But the LORD brought you out of Egypt, which tested you like a furnace for melting iron, and he made you his very own people, as you are now.


You, however, the LORD has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, to be his special people as you are today.


Egypt was like a furnace that melts iron down and makes it pure. But the LORD took you and brought you out of Egypt. He wanted you to be his very own people. And that’s exactly what you are.


But as for you, the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.


But as for you, the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.


But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be His people, an inheritance, as you are this day.


Remember that the LORD rescued you from the iron-smelting furnace of Egypt in order to make you his very own people and his special possession, which is what you are today.



But the LORD has taken you and brought you out of the iron-smelter, out of Egypt, to become a people of his very own possession, as you are now.


But the LORD has taken you and brought you out of the iron-smelter, out of Egypt, to become a people of his very own possession, as you are now.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own possession, as at this day.


But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own possession, as at this day.



But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


You saw no form on the day GOD spoke to you at Horeb from out of the fire. Remember that. Carefully guard yourselves so that you don’t turn corrupt and make a form, carving a figure that looks male or


But HASHEM hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Mitzrayim, to be unto Him an Am Nachalah (a people of inheritance), as ye are yom hazeh.


“But יהוה has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Mitsrayim, to be His people, an inheritance, as it is today.


But you, ADONAI has taken, and He brought you out of the iron furnace, out of Egypt to be a people for His own inheritance, as you are this day.


But the LORD has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.


But Yahweh has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.


But the LORD has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.


But the LORD has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.


Forsooth the Lord took you, and led you out of the iron furnace, or strong tribulation , of Egypt, that he should have a people of heritage, as it is ...


‘And you hath JEHOVAH taken, and He is bringing you out from the iron furnace, from Egypt, to be to Him for a people — an inheritance, as [at] this da...


El versiculo Deuteronomy, 4:20 de La Biblia consiste en algo que debemos tomar continuamente en cuenta con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Deuteronomy, 4:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 4:20 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Deuteronomy, 4:20 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno apoyarse en el versículo Deuteronomy, 4:20 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.