Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.
It was shown to you so that you might have [personal] knowledge and comprehend that the LORD is God; there is no other besides Him.
To you it was shown, that you might realize and have personal knowledge that the Lord is God; there is no other besides Him.
So may you know that the Lord himself is God, and there is no other beside him.
You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides him.
You were shown these things so that you would know this: The LORD is the only God. There’s no other god except him.
This was shown to you, so that you would know that ADONAI is God, and there is no other beside him.
The LORD wants you to know he is the only true God, and he wants you to obey him. That's why he let you see his mighty miracles and his fierce fire on earth, and why you heard his voice from that fire
The LORD wants you to know he is the only true God, and he wants you to obey him. That's why he let you see his mighty miracles and his fierce fire on earth, and why you heard his voice from that fire
The LORD wants you to know he is the only true God, and he wants you to obey him. That's why he let you see his mighty miracles and his fierce fire on earth, and why you heard his voice from that fire
Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God — there is none other besides him.
That thou mightest know that the Lord he is God: and there is no other besides him.
The LORD has shown you all these things. So you know that he is the only true God. There is no other God.
To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.
You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides Him.
You were shown all this so you could be certain that the Lord is God and there is no one like him.
You were shown these things so that you would know that the LORD is God. There is no other god.
Vnto thee it was shewed, that thou mightest knowe, that the Lord hee is God, and that there is none but he alone.
The LORD has shown you this, to prove to you that he alone is God and that there is no other.
The LORD has shown you this, to prove to you that he alone is God and that there is no other.
The LORD has shown you this, to prove to you that he alone is God and that there is no other.
You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides Him.
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.
Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.
To you it was shown that you might know that Yahweh, He is God; there is no other besides Him.
You yourselves were shown this wonder in order for you to acknowledge that Yahweh is the God; there is no other God besides him.
To you it was shown so that you might know that the LORD, He is God. There is no one else besides Him.
You were shown these things so that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him.
To you it was shown that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him.
He showed you things so you would know that the LORD is God, and there is no other God besides him.
You have been taught that the LORD alone is God – there is no other besides him.
The LORD showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.
You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.
You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.
To you it was shown, that you might know that the LORD Himself is God; there is none other besides Him.
“He showed you these things so you would know that the LORD is God and there is no other.
To you it was shown so that you would acknowledge that the LORD is God; there is no other besides him.
To you it was shown so that you would acknowledge that the LORD is God; there is no other besides him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.
To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
You were shown all this so that you would know that GOD is, well, God. He’s the only God there is. He’s it. He made it possible for you to hear his voice out of Heaven to discipline you. Down on Earth
Unto thee it was showed, that thou mightest know that HASHEM He is HaElohim; there is none else beside Him.
“You have been shown it, to know that יהוה Himself is Elohim; there is no one beside Him.
You were shown, so that you might know that ADONAI is God—there is no other besides Him.
It was shown to you so that you might know that the LORD is God. There is no one else besides him.
It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
It was shown to you so that you might know that the LORD is God. There is no one else besides him.
It was shown to you so that you might know that the LORD is God. There is no one else besides him.
that thou shouldest know, that the Lord himself is God, and none other is, besides one.
Thou, thou hast been shewn [it], to know that JEHOVAH He [is] God; there is none else besides Him.
El versiculo Deuteronomy, 4:35 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tomar constantemente en cuenta a fin de meditar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Deuteronomy, 4:35? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 4:35 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 4:35 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo Deuteronomy, 4:35 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.