<

Deuteronomy, 4:38

>

Deuteronomy, 4:38

to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.


dispossessing and driving out from before you nations, [nations that were] greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is this day.


Driving out nations from before you, greater and mightier than yourselves, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day


so as to wipe away, upon your arrival, nations, very great and stronger than you, and so as to lead you in, and to present to you their land as a possession, just as you discern in the present day.


to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you in and give you their land as an inheritance, as is now taking place.


in order to remove larger and stronger nations from before you and bring you into their land, giving it to you as an inheritance. That’s where things stand right now.


in order to drive out ahead of you nations greater and stronger than you, so that he could bring you in and give you their land as an inheritance, as is the case today


Now you face other nations more powerful than you are, but the LORD has already started forcing them out of their land and giving it to you.


Now you face other nations more powerful than you are, but the LORD has already started forcing them out of their land and giving it to you.


Now you face other nations more powerful than you are, but the LORD has already started forcing them out of their land and giving it to you.


to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.


To destroy at thy coming very great nations, and stronger than thou art: and to bring thee in: and give thee their land for a possession, as thou seest at this present day.


Now he is chasing out other nations so that you can take their land to live in. They are greater and stronger nations than you are, but he has given their land to you.


driving out before you nations greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day


to drive out before you nations greater and mightier than you, and to bring you into their land and give it to you for your inheritance, as it is this day.


driving out ahead of you nations that were greater and stronger than you, in order to lead you to their land and give it to you as yours to own, just as you do today.


He forced nations greater and stronger than you out of your way to bring you into their land and give it to you. This land is your own possession today.


To thrust out nations greater and mightier then thou, before thee, to bring thee in, and to giue thee their land for inheritance: as appeareth this day.


As you advanced, he drove out nations greater and more powerful than you, so that he might bring you in and give you their land, the land which still belongs to you.




As you advanced, he drove out nations greater and more powerful than you, so that he might bring you in and give you their land, the land which still belongs to you.


As you advanced, he drove out nations greater and more powerful than you, so that he might bring you in and give you their land, the land which still belongs to you.


to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you in and give you their land as an inheritance, as is now taking place.





to drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.



to drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.


dispossessing before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today.


to drive out nations greater and more numerous than you from before you, to bring you and to give to you their land as an inheritance, as it is this day.


to drive out nations from before you greater and mightier than you are, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.



driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land as an inheritance, as it is today.


driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today.


He forced nations out of their land ahead of you, nations that were bigger and stronger than you were. The LORD did this so he could bring you into their land and give it to you as your own, and this


to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property.


He drove out nations to make room for you. They were greater and stronger than you are. He will bring you into their land. He wants to give it to you as your very own. The whole land is as good as you


to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you into their land to give it to you for your inheritance, as it is today.


to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you into their land to give it to you for your inheritance, as it is today.


driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is this day.


He drove out nations far greater than you, so he could bring you in and give you their land as your special possession, as it is today.



driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, giving you their land for a possession, as it is still today.


driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, giving you their land for a possession, as it is still today.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day


driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day



to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


You were shown all this so that you would know that GOD is, well, God. He’s the only God there is. He’s it. He made it possible for you to hear his voice out of Heaven to discipline you. Down on Earth


To drive out Goyim from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for a nachalah, as it is yom hazeh.


to drive out from before you nations greater and stronger than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is today.


to drive out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in to give you their land for an inheritance, as it is this day.


to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.


to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.


to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.


to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.


that he should do away the greatest nations, and stronger than thou, in thine entering, and that he should lead thee in, and should give to thee their land into possession, as thou seest in present da


to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land — an inheritance, as [at] this day.


Hay que tomar siempre en cuenta el versículo Deuteronomy, 4:38 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 4:38? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 4:38 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar sobre el versículo Deuteronomy, 4:38 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Deuteronomy, 4:38 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.