<

Jeremiah, 31:1

>

Jeremiah, 31:1

At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.


“At that time,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”


AT THAT time, says the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they will be My people.


"In that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people."


“At that time” — this is the LORD’s declaration — “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”


At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.


Here is what ADONAI says: “The people escaping the sword found favor in the desert — I have brought Isra’el to its rest.”


The LORD said: Israel, I promise that someday all your tribes will again be my people, and I will be your God.


The LORD said: Israel, I promise that some day all your tribes will again be my people, and I will be your God.


The LORD said: Israel, I promise that someday all your tribes will again be my people, and I will be your God.


At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.


At that time, saith the Lord, I will be the God of all the families of Israel: and they shall be my people.


The LORD says this: ‘When that time comes, I will be the God of every family in Israel. And they will be my people.’


“At that time, declares the LORD, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people.”


“At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be My people.”


At that time, I will be the God of all Israel's families, and they will be my people, declares the Lord.


“At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”


At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.


The LORD says, “The time is coming when I will be the God of all the tribes of Israel, and they will be my people.




The LORD says, “The time is coming when I will be the God of all the tribes of Israel, and they will be my people.


The LORD says, “The time is coming when I will be the God of all the tribes of Israel, and they will be my people.


“At that time” — this is the LORD’s declaration — “I will be the God of all the families of Israel, and they will be My people.”


This is what the LORD said, “At that time I will be the God of all the tribes of Israel. And they will be my people.”




At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.



At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.


“At that time,” declares Yahweh, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”


“At that time,” declares Yahweh, “I will be the God of all the clans of Israel, and they will be to me a people.”


At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.



“At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”


“At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”


The LORD says, “At that time I will be God of all Israel’s family groups, and they will be my people.”


At that time I will be the God of all the clans of Israel and they will be my people. I, the LORD, affirm it!”


“At that time I will be the God of all the families of Israel,” announces the LORD. “And they will be my people.”


“At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”


‘At that time,’ declares the LORD, ‘I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.’


“At the same time,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”


“In that day,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.



At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.


At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.”


“At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.”



At that time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“And when that happens”—GOD’s Decree— “it will be plain as the sun at high noon: I’ll be the God of every man, woman, and child in Israel and they shall be my very own people.” * * *



“At that time,” declares יהוה, “I shall be the Elohim of all the clans of Yisra’ĕl, and they shall be My people.”


Thus says ADONAI: “The people surviving the sword found grace in the wilderness— where I gave Israel rest.”


“At that time,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”


“At that time,” says Yahweh, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”


“At that time,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”


“At that time,” says the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”


In that time, saith the Lord, I shall be God to all the kindreds of Israel; and they shall be into a people to me.


At that time, an affirmation of JEHOVAH, I am for God to all families of Israel, And they — they are to Me for a people.


Nos conviene tener continuamente presente el versículo Jeremiah, 31:1 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos reflexionar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 31:1? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 31:1 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar sobre el versículo Jeremiah, 31:1 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 31:1 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.