And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow unto the goodness of Jehovah, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and t
“They will come and sing aloud and shout for joy on the height of Zion, And will be radiant [with joy] over the goodness of the LORD— For the grain, for the new wine, for the oil, And for the young of
They shall come and sing aloud on the height of Zion and shall flow together and be radiant with joy over the goodness of the Lord–for the corn, for the juice [of the grape], for the oil, and for the
And they will arrive and give praise on Mount Zion. And they will flow together, to the good things of the Lord, over grain, and wine, and oil, and the offspring of cattle and herds. And their soul wi
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the LORD’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of th
They will come shouting for joy on the hills of Zion, jubilant over the LORD’s gifts: grain, wine, oil, flocks, and herds. Their lives will be like a lush garden; they will grieve no more.
“Then the virgin will dance for joy, young men and old men together; for I will turn their mourning into joy, comfort and gladden them after their sorrow.
My people will come to Mount Zion and celebrate; their faces will glow because of my blessings. I'll give them grain, grapes, and olive oil, as well as sheep and cattle. Israel will be prosperous and
My people will come to Mount Zion and celebrate; their faces will glow because of my blessings. I'll give them grain, grapes, and olive oil, as well as sheep and cattle. Israel will be prosperous and
My people will come to Mount Zion and celebrate; their faces will glow because of my blessings. I'll give them grain, grapes, and olive oil, as well as sheep and cattle. Israel will be prosperous and
And they shall come and sing aloud upon the height of Zion, and shall flow together to the goodness of Jehovah, for corn, and for new wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd;
And they shall come and shall give praise in mount Sion: and they shall flow together to the good things of the Lord, for the corn and wine and oil and the increase of cattle and herds. And their soul
His people will come back to Mount Zion, and they will shout with joy. They will be very happy because of all the good things that the LORD gives to them. There will be grain to make bread, new wine a
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; thei
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant over the bounty of the LORD— the grain, new wine, and oil, and the young of the flocks and herds. Their life will be like
They will return and celebrate with happy shouts on Mount Zion; their faces will beam over the Lord's wonderful gifts—the grain, new wine, and olive oil, and the young of their flocks and herds. Their
They will come and shout for joy on top of Mount Zion. They will stream to it to enjoy the LORD’s blessings: fresh grain, new wine, and olive oil, lambs and calves. Their lives will be like well-water
Therefore they shall come, and reioyce in the height of Zion, and shall runne to the bountifulnes of the Lord, euen for the wheat and for the wine, and for the oyle, and for the increase of sheepe, an
They will come and sing for joy on Mount Zion and be delighted with my gifts — gifts of corn and wine and olive oil, gifts of sheep and cattle. They will be like a well-watered garden; they will have
They will come and sing for joy on Mount Zion and be delighted with my gifts— gifts of grain and wine and olive oil, gifts of sheep and cattle. They will be like a well-watered garden; they will have
They will come and sing for joy on Mount Zion and be delighted with my gifts— gifts of grain and wine and olive oil, gifts of sheep and cattle. They will be like a well-watered garden; they will have
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the LORD’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of th
The people of Israel will come to the top of Zion, and they will shout with joy. Their faces will shine with happiness about the good things the LORD gives them. He will give them grain, new wine, oli
The people of Israel will come to the high points of Jerusalem. There they will shout for joy. Their faces will shine with happiness about all the good things from the Lord: the grain, new wine, oil,
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and
“They will come and sing for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the goodness of Yahweh— Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd;
And they will come, and they will sing for joy on the height of Zion, and they will be radiant over the goodness of Yahweh, over the grain, and over the wine, and over the olive oil, and over the youn
Therefore they will come and sing in the height of Zion, and will be joyful over the goodness of the LORD, for wheat and for wine and for oil and for the young of the flock and of the herd; and their
“They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the LORD— Over the grain, the new wine, the oil, And over the young of the flock and the herd. And
“They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the LORD— Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd
The people of Israel will come to the high points of Jerusalem and shout for joy. Their faces will shine with happiness about all the good things from the LORD: the grain, new wine, oil, young sheep,
They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the LORD provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep and calves he has given
They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be joyful because of everything I give them. I give them grain, olive oil and fresh wine. I give them the young animals in their flocks and he
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD – the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, Streaming to the goodness of the LORD— For wheat and new wine and oil, For the young of the flock and the herd; Their souls shall be like a we
They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the LORD’s good gifts— the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy floc
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; thei
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; thei
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; thei
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; thei
And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together unto the goodness of the LORD, to the corn, and to the wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd:
And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together unto the goodness of the LORD, to the corn, and to the wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Hear this, nations! GOD’s Message! Broadcast this all over the world! Tell them, ‘The One who scattered Israel will gather them together again. From now on he’ll keep a careful eye on them, like a sh
Then shall the betulah rejoice in the machol (dance), both bocherim (young men) and zekenim together; for I will turn their evel (mourning) into sasson (joy), and will comfort them, and make them have
“And they shall come in and shall sing on the height of Tsiyon, and stream to the goodness of יהוה, for grain and for new wine and for oil, and for the young of the flock and the herd. And their being
Then will the virgin rejoice in the dance, both young men and old men together. For I will turn their mourning into joy, and I will comfort them, and make them rejoice out of their sorrow.
They will come and sing in the height of Zion, and will flow to the goodness of the LORD, to the grain, to the new wine, to the oil, and to the young of the flock and of the herd. Their soul will be a
They will come and sing in the height of Zion, and will flow to the goodness of Yahweh, to the grain, to the new wine, to the oil, and to the young of the flock and of the herd. Their soul will be as
They will come and sing in the height of Zion, and will flow to the goodness of the LORD, to the grain, to the new wine, to the oil, and to the young of the flock and of the herd. Their soul will be a
They will come and sing in the height of Zion, and will flow to the goodness of the LORD, to the grain, to the new wine, to the oil, and to the young of the flock and of the herd. Their soul will be a
And they shall come, and praise in the hill [or the mount] of Zion; and they shall flow together to the goods of the Lord, on wheat, wine, and oil, and on the fruit of sheep, and of neat; and the soul
And they have come in, And have sung in the high place of Zion, And flowed unto the goodness of JEHOVAH, For wheat, and for new wine, and for oil, And for the young of the flock and herd, And their so
Es preciso tener en todo momento presente el versículo Jeremiah, 31:12 de La Sagrada Biblia para meditar sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Jeremiah, 31:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 31:12 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo Jeremiah, 31:12 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Jeremiah, 31:12 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.