<

Jeremiah, 31:24

>

Jeremiah, 31:24

And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together, the husbandmen, and they that go about with flocks.


And [the people of] Judah and all its cities will live there together—the farmer and they who wander about with flocks.


And [the people of] Judah and all its cities shall dwell there together–[nomad] farmers and those who wander about with their flocks.


And they will live in it: Judah together with all its cities, the farmer and those who drive the flocks.


Judah and all its cities will live in it together — also farmers and those who move with the flocks


Those who live in Judah and its towns will dwell together with farmers and shepherds.


For I have satisfied the weary and filled the needs of all in distress.”


The people will live in Jerusalem and in the towns of Judah. Some will be farmers, and others will be shepherds.


The people will live in Jerusalem and in the towns of Judah. Some will be farmers, and others will be shepherds.


The people will live in Jerusalem and in the towns of Judah. Some will be farmers, and others will be shepherds.


And therein shall dwell Judah, and all the cities thereof together, the husbandmen, and they that go about with flocks.


And Juda and all his cities shall dwell therein together: the husbandmen and they that drive the flocks.


People will live together in the towns of Judah. Farmers and shepherds will work in the fields.


And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.


And Judah and all its cities will dwell together in the land, the farmers and those who move with the flocks


The people of Judah and all its towns will live together in the land, the farmers and those who move around with their flocks


Judah and all its cities will live there together. Farmers and shepherds will also live there.


And Iudah shall dwell in it, and all the cities thereof together, the husbandmen and they that goe foorth with the flocke.


People will live in Judah and in all its towns, and there will be farmers, and shepherds with their flocks.




People will live in Judah and in all its towns, and there will be farmers, and shepherds with their flocks.


People will live in Judah and in all its towns, and there will be farmers, and shepherds with their flocks.


Judah and all its cities will live in it together — also farmers and those who move with the flocks



People in all the towns of Judah will live together in peace. Farmers and those who move around with their flocks will live together in peace.



And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.



And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.


And Judah and all its cities will inhabit it together, the farmer and they who go about with flocks.


And Judah and all of its towns together will live in it, farmers and those who travel with the flocks.


And Judah and all its cities will dwell there, the farmer and those who go out with the flocks.


Judah and all its cities, the farmers and those who lead the flock shall dwell there together.


Judah and all its cities will live together in it, the farmers and those who travel with flocks.


Judah and all its cities will dwell together in it, the farmer and they who go about with flocks.


People in all the towns of Judah will live together in peace. Farmers and those who move around with their flocks will live together in peace.


The land of Judah will be inhabited by people who live in its towns as well as by farmers and shepherds with their flocks.


People will live together in Judah and all its towns. Farmers and shepherds will live there.


People will live together in Judah and all its towns—farmers and those who move about with their flocks.


People will live together in Judah and all its towns – farmers and those who move about with their flocks.


And there shall dwell in Judah itself, and in all its cities together, farmers and those going out with flocks.


Townspeople and farmers and shepherds alike will live together in peace and happiness.



And Judah and all its towns shall live there together, and the farmers and those who wander with their flocks.


And Judah and all its towns shall live there together, and the farmers and those who wander with their flocks.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.


And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.


And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together; the husbandmen, and they that go about with flocks.


And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together; the husbandmen, and they that go about with flocks.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


A Message from Israel’s GOD-of-the-Angel-Armies: “When I’ve turned everything around and brought my people back, the old expressions will be heard on the streets: ‘GOD bless you!’ . . . ‘O True Home!’



“And in Yehuḏah and all its cities farmers and those who journey with flocks, shall dwell together.


For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul will refresh.”


Judah and all its cities will dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.


Judah and all its cities will dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.


Judah and all its cities will dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.


Judah and all its cities will dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.


And Judah, and all the cities thereof shall dwell in it together, earth-tillers, and they that drive flocks.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


Nos conviene tener constantemente presente el versículo Jeremiah, 31:24 de La Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 31:24? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 31:24 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 31:24 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 31:24 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.