Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit thereof.
Again you will plant vineyards On the mountains of Samaria; The planters will plant And enjoy the [abundant] fruit [in peace].
Again you shall plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant and make the fruit common and enjoy it [undisturbed].
Still shall you plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and they will not gather the vintage until the time arrives.
You will plant vineyards again on the mountains of Samaria; the planters will plant and will enjoy the fruit.
Again, you will plant vineyards on the hills of Samaria; farmers will plant and then enjoy the harvests.
For a day will come when the watchmen on Mount Efrayim will call, ‘Come, let’s go up to Tziyon, to ADONAI our God.’”
You will plant vineyards on the hills of Samaria and enjoy the grapes.
You will plant vineyards on the hills of Samaria and enjoy the grapes.
You will plant vineyards on the hills of Samaria and enjoy the grapes.
Thou shalt again plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall eat the fruit.
Thou shalt yet plant vineyards in the mountains of Samaria: the planters shall plant, and they shall not gather the vintage before the time.
You will again plant vines on the hills in Samaria. Yes, farmers will plant vines and they will eat their fruit.
Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant and shall enjoy the fruit.
Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant and enjoy the fruit.
You will replant vineyards on Samaria's hills; those who plant will enjoy the grapes.
Once again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. Those who plant them will enjoy the fruit.
Thou shalt yet plant vines vpon the mountaines of Samaria, and the planters that plant them, shall make them common.
Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria, and those who plant them will eat what the vineyards produce.
Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria, and those who plant them will eat what the vineyards produce.
Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria, and those who plant them will eat what the vineyards produce.
Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria, and those who plant them will eat what the vineyards produce.
Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria, and those who plant them will eat what the vineyards produce.
You will plant vineyards again on the mountains of Samaria; the planters will plant and will enjoy the fruit.
You farmers of Israel will plant vineyards again. You will plant the vineyards on the hills around the city of Samaria. The farmers will enjoy the fruit from the vineyards.
You will plant vineyards again on the hills around Samaria. The farmers will plant them and enjoy their fruit.
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant and shall eat them as common things.
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
“Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy them.
You will again plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and they will enjoy it.
You will yet plant vines on the mountains of Samaria; the planters will plant and will enjoy them.
You shall again plant vineyards on the mountains of Samaria; those who plant them shall enjoy their fruits.
“Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy the fruit.
Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy them.
You will plant vineyards again on the hills around Samaria. The farmers will plant them and enjoy their fruit.
Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria. Those who plant them will once again enjoy their fruit.
Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria. Farmers will plant them. They will enjoy their fruit.
Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.
Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.
You shall yet plant vines on the mountains of Samaria; The planters shall plant and eat them as ordinary food.
Again you will plant your vineyards on the mountains of Samaria and eat from your own gardens there.
you i shall yet plant vines upon the mountains of Shomron [watch mountain]: the planters shall plant, and shall eat [them] as common things.
Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit.
Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Again you shall plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit.
Again you shall plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit.
Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall enjoy the fruit thereof.
Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall enjoy the fruit thereof.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
This is the way GOD put it: “They found grace out in the desert, these people who survived the killing. Israel, out looking for a place to rest, met God out looking for them!” GOD told them, “I’ve nev
For there shall be a yom, that the notzrim (watchmen) upon har Ephrayim shall cry: Arise ye, and let us go up to Tziyon unto HASHEM Eloheinu.
“Again you shall plant vines on the mountains of Shomeron. The planters shall plant and treat them as common.
For there will be a day when watchmen will call out in the hill country of Ephraim, ‘Arise, let us go up to Zion, to ADONAI our God.’”
Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and will enjoy its fruit.
Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and will enjoy its fruit.
Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and will enjoy its fruit.
Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and will enjoy its fruit.
Yet thou shalt plant vines in the hills [or the mount] of Samaria; men planting shall plant, and till the time come, they shall not gather grapes.
Again thou dost plant vineyards In mountains of Samaria, Planters have planted, and made common.
El versiculo Jeremiah, 31:5 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar en todo momento en consideración con el propósito de hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 31:5? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 31:5 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Jeremiah, 31:5 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable acudir al versículo Jeremiah, 31:5 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.