Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.
Once more Jesus addressed the crowd. He said, “I am the Light of the world. He who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life.”
Once more Jesus addressed the crowd. He said, I am the Light of the world. He who follows Me will not be walking in the dark, but will have the Light which is Life.
Then Jesus spoke to them again, saying: "I am the light of the world. Whoever follows me does not walk in darkness, but shall have the light of life."
Jesus spoke to them again: “I am the light of the world. Anyone who follows me will never walk in the darkness but will have the light of life.”
Jesus spoke to the people again, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me won’t walk in darkness but will have the light of life.”
Yeshua spoke to them again: “I am the light of the world; whoever follows me will never walk in darkness but will have the light which gives life.”
Once again Jesus spoke to the people. This time he said, “I am the light for the world! Follow me, and you won't be walking in the dark. You will have the light that gives life.”
Once again Jesus spoke to the people. This time he said, “I am the light for the world! Follow me, and you won't be walking in the dark. You will have the light that gives life.”
Once again Jesus spoke to the people. This time he said, “I am the light for the world! Follow me, and you won't be walking in the dark. You will have the light that gives life.”
Again therefore Jesus spoke to them, saying, I am the light of the world; he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Again therefore, Jesus spoke to them, saying: I am the light of the world: he that followeth me, walketh not in darkness, but shall have the light of life.
Jesus spoke to the people again. He said, ‘I am the light of the world. Those people who become my disciples will never walk in the dark. No, they will have the light that gives life.’
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.”
Once again, Jesus spoke to the people and said, “I am the light of the world. Whoever follows Me will never walk in the darkness, but will have the light of life.”
Jesus spoke again to the people, telling them, “I am the light of the world. If you follow me you won't walk in darkness for you will have the life-giving light.”
Jesus spoke to the Pharisees again. He said, “I am the light of the world. Whoever follows me will have a life filled with light and will never live in the dark.”
Then spake Iesus againe vnto them, saying, I am that light of the worlde: hee that followeth mee, shall not walke in darkenes, but shall haue that light of life.
Jesus spoke to the Pharisees again. “I am the light of the world,” he said. “Whoever follows me will have the light of life and will never walk in darkness.”
Jesus spoke to the Pharisees again. “I am the light of the world,” he said. “Whoever follows me will have the light of life and will never walk in darkness.”
Jesus spoke to the Pharisees again. “I am the light of the world,” he said. “Whoever follows me will have the light of life and will never walk in darkness.”
Then Jesus spoke to them again: “I am the light of the world. Anyone who follows Me will never walk in the darkness but will have the light of life.”
Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Then Jesus again spoke to them, saying, “I am the Light of the world; he who follows Me will never walk in the darkness, but will have the Light of life.”
Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world! The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”
Again, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows Me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.”
Then Jesus again spoke to them, saying, “I am the Light of the world; the one who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life.”
Then Jesus again spoke to them, saying, “I am the Light of the world; he who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life.”
Later, Jesus talked to the people again, saying, “I am the light of the world. The person who follows me will never live in darkness but will have the light that gives life.”
Then Jesus spoke out again, “I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”
Jesus spoke to the people again. He said, “I am the light of the world. Anyone who follows me will never walk in darkness. They will have that light. They will have life.”
When Jesus spoke again to the people, he said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”
When Jesus spoke again to the people, he said, ‘I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.’
Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”
Jesus spoke to the people once more and said, “I am the light of the world. If you follow me, you won’t have to walk in darkness, because you will have the light that leads to life.”
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of life.”
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of life.”
Jesus talked to the people again. He said, “I am like a light for all the people in the world. Anyone that follows me will not live the wrong way, as if they are in the dark, but I will show them how
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world; he who follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.”
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world; he who follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.”
Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus once again addressed them: “I am the world’s Light. No one who follows me stumbles around in the darkness. I provide plenty of light to live in.”
Then again he spoke to them, saying, Ani Hu HaOhr HaOlam Hazeh. The one following me will never walk in choshech, but will have the Ohr HaChayyim.
Therefore יהושע spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall by no means walk in darkness, but possess the light of life.”
Yeshua spoke to them again, saying, “I am the light of the world. The one who follows Me will no longer walk in darkness, but will have the light of life.”
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.”
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.”
Again, therefore, Yeshua spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.”
Again, therefore, Yeshua spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.”
Therefore again Jesus spake to them, and said, I am the light of the world; he that pursueth me, walketh not in darknesses, but shall have the light of life.
Again, therefore, Jesus spake to them, saying, ‘I am the light of the world; he who is following me shall not walk in the darkness, but he shall have the light of the life.’
Hay que tener siempre presente el versículo John, 8:12 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo John, 8:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo John, 8:12 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo John, 8:12 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo John, 8:12 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.