I know that ye are Abraham’s seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.
I know that you are Abraham’s descendants; yet you plan to kill Me, because My word has no place [to grow] in you [and it makes no change in your heart].
[Yes] I know that you are Abraham's offspring; yet you plan to kill Me, because My word has no entrance (makes no progress, does not find any place) in you.
I know that you are sons of Abraham. But you are seeking to kill me, because my word has not taken hold in you.
I know you are descendants of Abraham, but you are trying to kill me because my word has no place among you.
I know that you are Abraham’s children, yet you want to kill me because you don’t welcome my teaching.
I know you are the seed of Avraham. Yet you are out to kill me, because what I am saying makes no headway in you.
I know that you are from Abraham's family. Yet you want to kill me, because my message isn't really in your hearts.
I know that you are from Abraham's family. Yet you want to kill me, because my message isn't really in your hearts.
I know that you are from Abraham's family. Yet you want to kill me, because my message isn't really in your hearts.
I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you.
I know that you are the children of Abraham: but you seek to kill me, because my word hath no place in you.
I know that you belong to Abraham's family. But you are looking for a way to kill me. That is because you have no place in yourselves for my words.
I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you.
I know you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you.
I know you're Abraham's descendants, yet you're trying to kill me because you refuse to accept my words.
I know that you’re Abraham’s descendants. However, you want to kill me because you don’t like what I’m saying.
I know that ye are Abrahams seede, but yee seeke to kill mee, because my worde hath no place in you.
I know you are Abraham's descendants. Yet you are trying to kill me, because you will not accept my teaching.
I know you are Abraham's descendants. Yet you are trying to kill me, because you will not accept my teaching.
I know you are Abraham's descendants. Yet you are trying to kill me, because you will not accept my teaching.
I know you are descendants of Abraham, but you are trying to kill Me because My word is not welcome among you.
I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
I know that you are Abraham’s seed; yet you are seeking to kill Me, because My word has no place in you.
I know that you are descendants of Abraham. But you are seeking to kill me, because my word makes no progress among you.
I know that you are Abraham’s seed. But you seek to kill Me, because My word has no place in you.
I know that you are Abraham’s descendants; yet you are seeking to kill Me, because My word has no place in you.
I know that you are Abraham’s descendants; yet you seek to kill Me, because My word has no place in you.
I know you are Abraham’s children, but you want to kill me because you don’t accept my teaching.
I know that you are Abraham’s descendants. But you want to kill me, because my teaching makes no progress among you.
I know that you are Abraham’s children. But you are looking for a way to kill me. You have no room for my word.
I know that you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me, because you have no room for my word.
I know you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me, because you have no room for my word.
“I know that you are Abraham’s descendants, but you seek to kill Me, because My word has no place in you.
Yes, I realize that you are descendants of Abraham. And yet some of you are trying to kill me because there’s no room in your hearts for my message.
I know that you are descendants of Abraham; yet you look for an opportunity to kill me, because there is no place in you for my word.
I know that you are descendants of Abraham; yet you look for an opportunity to kill me, because there is no place in you for my word.
I know that you all reckon you belong to Abraham’s family. But you don’t like my message, so you want to kill me.
I know that you are descendants of Abraham; yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I know that you are descendants of Abraham; yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I know that ye are Abraham's seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus said, “I tell you most solemnly that anyone who chooses a life of sin is trapped in a dead-end life and is, in fact, a slave. A slave can’t come and go at will. The Son, though, has an establish
I have da'as that you are zera Avraham, but you seek to kill me, because my dvar has no place in you.
“I know that you are the seed of Aḇraham, but you seek to kill Me, because My Word has no place in you.
I know you are Abraham’s children; yet you are trying to kill Me, because My word has no place in you.
I know that you are Abraham’s offspring, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I know that you are Abraham’s offspring, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I know that you are Abraham’s offspring, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I know that you are Abraham’s offspring, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I know that ye be Abraham’s sons, but ye seek to slay me, for my word taketh not in you.
‘I have known that ye are seed of Abraham, but ye seek to kill me, because my word hath no place in you
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo John, 8:37 de La Santa Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo John, 8:37? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo John, 8:37 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo John, 8:37 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo John, 8:37 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.