They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.
So they picked up stones to throw at Him, but Jesus concealed Himself and left the temple.
So they took up stones to throw at Him, but Jesus, by mixing with the crowd, concealed Himself and went out of the temple [enclosure].
Therefore, they took up stones to cast at him. But Jesus hid himself, and he departed from the temple.
So they picked up stones to throw at him. But Jesus was hidden and went out of the temple.
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the temple.
At this, they picked up stones to throw at him; but Yeshua was hidden and left the Temple grounds.
The people picked up stones to kill Jesus, but he hid and left the temple.
The people picked up stones to kill Jesus, but he hid and left the temple.
The people picked up stones to kill Jesus, but he hid and left the temple.
They took up therefore stones that they might cast them at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, going through the midst of them, and thus passed on.
They took up stones therefore to cast at him. But Jesus hid himself, and went out of the temple.
Then they picked up stones. They wanted to throw them at him and kill him. But Jesus hid himself from them. He went away from the temple.
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple.
At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.
At this they picked up stones to stone him, but Jesus was hidden from them and he left the Temple.
Then some of the Jews picked up stones to throw at Jesus. However, Jesus was concealed, and he left the temple courtyard.
Then tooke they vp stones, to cast at him, but Iesus hid himselfe, and went out of the Temple: And hee passed through the middes of them, and so went his way.
Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the Temple.
Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the Temple.
Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the Temple.
Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the Temple.
Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the Temple.
At that, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple complex.
When he said this, they picked up stones to throw at him. But Jesus hid, and then he left the Temple area.
Then they took up stones to cast at him, but Jesus concealed himself and went out of the temple, and going through the midst of them, went away.
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple.
Then they picked up stones in order to throw them at him. But Jesus was hidden and went out of the temple courts.
Then they took up stones to throw at Him. But Jesus hid Himself and went out of the temple. Going through their midst, He passed by.
Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and left the temple grounds.
Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple.
When Jesus said this, the people picked up stones to throw at him. But Jesus hid himself, and then he left the Temple.
Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out from the temple area.
When he said this, they picked up stones to kill him. But Jesus hid himself. He slipped away from the temple area.
At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
Then they took up stones to throw at Him; but Jesus hid Himself and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
At that point they picked up stones to throw at him. But Jesus was hidden from them and left the Temple.
Then took they up stones to cast at him: but Yeshua [God is Salvation] hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple.
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple.
The Jewish leaders didn’t like Jesus saying that he is always alive. That’s the same as saying he is God. So they picked up stones to throw at him. But Jesus hid from them, and then he left God’s cere
So they took up stones to throw at him; but Jesus hid himself, and went out of the temple.
So they took up stones to throw at him; but Jesus hid himself, and went out of the temple.
They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
That did it—pushed them over the edge. They picked up rocks to throw at him. But Jesus slipped away, getting out of the Temple.
Then they took up stones that they might stone him, but Rebbe, Melech HaMoshiach was hidden and departed out of the Beis Hamikdash.
Therefore they picked up stones to throw at Him, but יהושע was hidden and went out of the Set-apart Place, going through the midst of them, and so passed by.
Then they picked up stones to throw at Him, but Yeshua hid Himself and went out from the Temple.
Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple, having gone through the middle of them, and so passed by.
Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple, having gone through the middle of them, and so passed by.
Therefore they took up stones to throw at him, but Yeshua hid himself and went out of the temple, having gone through the middle of them, and so passed by.
Therefore they took up stones to throw at him, but Yeshua hid himself and went out of the temple, having gone through the middle of them, and so passed by.
Therefore they took stones, to cast to him; but Jesus hid him, and went out of the temple.
they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo John, 8:59 de La Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo John, 8:59? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo John, 8:59 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo John, 8:59 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo John, 8:59 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.