For which is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am in the midst of you as he that serveth.
For who is the greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.
For who is the greater, the one who reclines at table (the master), or the one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am in your midst as One Who serves.
For who is greater: he who sits at table, or he who serves? Is not he who sits at table? Yet I am in your midst as one who serves.
For who is greater, the one at the table or the one serving? Isn’t it the one at the table? But I am among you as the one who serves.
So which one is greater, the one who is seated at the table or the one who serves at the table? Isn’t it the one who is seated at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater? The one reclining at the table? or the one who serves? It’s the one reclining at the table, isn’t it? But I myself am among you like one who serves.
Who do people think is the greatest, a person who is served or one who serves? Isn't it the one who is served? But I have been with you as a servant.
Who do people think is the greatest, a person who is served or one who serves? Isn't it the one who is served? But I have been with you as a servant.
Who do people think is the greatest, a person who is served or one who serves? Isn't it the one who is served? But I have been with you as a servant.
For which is greater, he that is at table or he that serves? Is not he that is at table? But I am in the midst of you as the one that serves.
For which is greater, he that sitteth at table, or he that serveth? Is it not he that sitteth at table? But I am in the midst of you, as he that serveth
Tell me, which person is the more important one? Is it the person who sits at the table to eat? Or is it the servant that puts out the meal for him? Yes, it is the person who sits at the table. But I
For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves.
For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines? But I am among you as one who serves.
Who is greater—the one who sits at the table, or the one who serves? Isn't it the one who sits at the table? But I'm among you as the one who serves.
Who’s the greatest, the person who sits at the table or the servant? Isn’t it really the person who sits at the table? But I’m among you as a servant.
For who is greater, he that sitteth at table, or he that serueth? Is not he that sitteth at table? And I am among you as he that serueth.
Who is greater, the one who sits down to eat or the one who serves? The one who sits down, of course. But I am among you as one who serves.
Who is greater, the one who sits down to eat or the one who serves? The one who sits down, of course. But I am among you as one who serves.
Who is greater, the one who sits down to eat or the one who serves? The one who sits down, of course. But I am among you as one who serves.
Who is greater, the one who sits down to eat or the one who serves? The one who sits down, of course. But I am among you as one who serves.
For who is greater, the one at the table or the one serving? Isn’t it the one at the table? But I am among you as the One who serves.
For who is greater, he that sits at the table or he that serves? Is it not he that sits at the table? But I am among you as he that serves.
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines? But I am among you as the one who serves.
For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am in your midst as the one who serves.
For who is greater: he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? But I am among you as He who serves.
For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.
For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.
Who is more important: the one sitting at the table or the one serving? You think the one at the table is more important, but I am like a servant among you.
For who is greater, the one who is seated at the table, or the one who serves? Is it not the one who is seated at the table? But I am among you as one who serves.
Who is more important? Is it the one at the table, or the one who serves? Isn’t it the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? Yet I am among you as the One who serves.
Who is more important, the one who sits at the table or the one who serves? The one who sits at the table, of course. But not here! For I am among you as one who serves.
For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one at the table? But I am among you as one who serves.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For which is the greater, one who sits at table, or one who serves? Is it not the one who sits at table? But I am among you as one who serves.
For which is the greater, one who sits at table, or one who serves? Is it not the one who sits at table? But I am among you as one who serves.
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am in the midst of you as he that serveth.
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am in the midst of you as he that serveth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Who would you rather be: the one who eats the dinner or the one who serves the dinner? You’d rather eat and be served, right? But I’ve taken my place...
For who is HaGadol? The one reclining at tish or the one serving? Is it not the one reclining at tish? But I am in your midst as one serving.
“For who is greater, the one who sits at the table, or the one who serves? Is it not the one who sits at the table? But I am in your midst as the One ...
For who is greater, the one who reclines or the one who serves? Is it not the one who reclines? But I am among you as one who serves.
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am amongst you as one who serves.
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am amongst you as one who serves.
For who is greater, he that sitteth at the meat, or he that ministereth? whether not he that sitteth at the meat? And I am in the middle [or in the midst] of you, as he that ministereth.
for who is greater? he who is reclining (at meat), or he who is ministering? is it not he who is reclining (at meat)? and I — I am in your midst as he who is ministering.
El versiculo Luke, 22:27 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración con el fin de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Luke, 22:27? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 22:27 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Luke, 22:27 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo Luke, 22:27 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.