<

Luke, 22:8

>

Luke, 22:8

And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat.


So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover meal for us, so that we may eat it.”


So Jesus sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the Passover meal, that we may eat it.


And he sent Peter and John, saying, "Go out, and prepare the Passover for us, so that we may eat."


Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”


Jesus sent Peter and John with this task: “Go and prepare for us to eat the Passover meal.”


Yeshua sent Kefa and Yochanan, instructing them, “Go and prepare our Seder, so we can eat.”


So Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”


So Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”


So Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”


And he sent Peter and John, saying, Go and prepare the passover for us, that we may eat it.


And he sent Peter and John, saying: Go, and prepare for us the pasch, that we may eat.


So Jesus said to Peter and John, ‘Go and prepare the Passover meal for us to eat. Then we can all come and eat it.’


So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.”


Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare for us to eat the Passover.”


Jesus sent Peter and John, telling them, “Go and prepare the Passover meal, so we can eat it together.”


Jesus sent Peter and John and told them, “Go, prepare the Passover lamb for us to eat.”


And he sent Peter and Iohn, saying, Go and prepare vs the Passeouer, that we may eate it.


Jesus sent off Peter and John with these instructions: “Go and get the Passover meal ready for us to eat.”


Jesus sent off Peter and John with these instructions: “Go and get the Passover meal ready for us to eat.”


Jesus sent off Peter and John with these instructions: “Go and get the Passover meal ready for us to eat.”


Jesus sent Peter and John with these instructions: “Go and get the Passover meal ready for us to eat.”


Jesus sent Peter and John with these instructions: “Go and get the Passover meal ready for us to eat.”


Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover meal for us, so we can eat it.”


Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”


Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”



And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.


And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.


And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.


And Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it.”


And he sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it.


He sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us to eat it.”


he sent out Peter and John, instructing them, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”


And so Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it.”


And Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it.”


Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”


Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us to eat.”


Jesus sent Peter and John on ahead. “Go,” he told them. “Prepare for us to eat the Passover meal.”


Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”


Jesus sent Peter and John, saying, ‘Go and make preparations for us to eat the Passover.’


And He sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”


Jesus sent Peter and John ahead and said, “Go and prepare the Passover meal, so we can eat it together.”


And he sent Kefa [pebble] and Yochanan [Yehovah has graced], saying, Go and prepare us the Passover, that we may eat.


So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover meal for us that we may eat it.”


So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover meal for us that we may eat it.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the passover for us, that we may eat it.”


So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the passover for us, that we may eat it.”


And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat.


And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The Day of Unleavened Bread came, the day the Passover lamb was butchered. Jesus sent Peter and John off, saying, “Go prepare the Passover for us so w...


And he sent Kefa and Yochanan, having said, Go and make our preparations that we may eat and have the Pesach Seder.


And He sent Kĕpha and Yoḥanan, saying, “Go and prepare the Pĕsaḥ for us to eat.”


Now Yeshua sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, so we may eat.”


Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”


Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”


Yeshua sent Peter and Yochanan, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”


Yeshua sent Peter and Yochanan, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”


And he sent Peter and John, and said, Go ye, and make ye ready to us the pask, that we eat.


and he sent Peter and John, saying, ‘Having gone on, prepare to us the passover, that we may eat;’


El versiculo Luke, 22:8 de La Biblia es algo que es aconsejable tener constantemente presente para analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Luke, 22:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 22:8 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Luke, 22:8 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo Luke, 22:8 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.