If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe
“If You are the Christ (the Messiah, the Anointed), tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe [what I say]
If You are the Christ (the Messiah), tell us. But He said to them, If I tell you, you will not believe (trust in, cleave to, and rely on what I say)
And he said to them: "If I tell you, you will not believe me.
They said, “If you are the Messiah, tell us.” But he said to them, “If I do tell you, you will not believe.
They said, “If you are the Christ, tell us!” He answered, “If I tell you, you won’t believe.
where they said, “If you are the Mashiach, tell us.” He answered, “If I tell you, you won’t believe me
They said, “Tell us! Are you the Messiah?” Jesus replied, “If I said so, you wouldn't believe me.
They said, “Tell us! Are you the Messiah?” Jesus replied, “If I said so, you wouldn't believe me.
They said, “Tell us! Are you the Messiah?” Jesus replied, “If I said so, you wouldn't believe me.
If thou art the Christ, tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not at all believe
And he saith to them: If I shall tell you, you will not believe me.
They asked him, ‘Are you the Messiah? If you are, tell us.’ Jesus replied, ‘If I do tell you, you will not believe me.
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe
“If You are the Christ, tell us.” Jesus answered, “If I tell you, you will not believe.
“If you really are the Messiah, then tell us,” they said. “Even if I were to tell you, you wouldn't believe me,” Jesus replied.
“Tell us, are you the Messiah?” Jesus said to them, “If I tell you, you won’t believe me.
Saying, Art thou that Christ? tell vs. And he said vnto them, If I tell you, ye wil not beleeue it.
“Tell us,” they said, “are you the Messiah?” He answered, “If I tell you, you will not believe me
“Tell us,” they said, “are you the Messiah?” He answered, “If I tell you, you will not believe me
“Tell us,” they said, “are you the Messiah?” He answered, “If I tell you, you will not believe me
They said, “If You are the Messiah, tell us.” But He said to them, “If I do tell you, you will not believe.
Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe
Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe
“If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe
saying, “If you are the Christ, tell us!” But he said to them, “If I tell you, you will never believe
“Are You the Christ? Tell us!” He said to them, “If I tell you, you will not believe.
“If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe
“If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe
They said, “If you are the Christ, tell us.” Jesus said to them, “If I tell you, you will not believe me.
and said, “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe
“If you are the Messiah,” they said, “tell us.” Jesus answered, “If I tell you, you will not believe me.
“If you are the Messiah,” they said, “tell us.” Jesus answered, “If I tell you, you will not believe me
‘If you are the Messiah,’ they said, ‘tell us.’ Jesus answered, ‘If I tell you, you will not believe me
“If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will by no means believe.
and they said, “Tell us, are you the Messiah?” But he replied, “If I tell you, you won’t believe me.
They said, “If you are the Messiah, tell us.” He replied, “If I tell you, you will not believe
They said, “If you are the Messiah, tell us.” He replied, “If I tell you, you will not believe
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe
If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe
If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When it was morning, the religious leaders of the people and the high priests and scholars all got together and brought him before their High Council....
If You are the Messiah, say it to us. And He said to them, “If I say to you, you would not believe it at all
“If You are Mashiach, tell us.” But Yeshua said to them, “If I tell you, you will never believe
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe
“If you are the Messiah, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe
“If you are the Messiah, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe
If thou art Christ, say to us. And he said to them, If I say to you, ye will not believe to me
saying, ‘If thou be the Christ, tell us.’ And he said to them, ‘If I may tell you, ye will not believe
Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo Luke, 22:67 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 22:67? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 22:67 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Luke, 22:67 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Luke, 22:67 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.