<

Luke, 22:59

>

Luke, 22:59

And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilæan.


After about an hour had passed, another man began to insist, “This man was with Him, for he is a Galilean too.”


And when about an hour more had elapsed, still another emphatically insisted, It is the truth that this man also was with Him, for he too is a Galilean!


And after the interval of about one hour had passed, someone else affirmed it, saying: "Truly, this one also was with him. For he is also a Galilean."


About an hour later, another kept insisting, “This man was certainly with him, since he’s also a Galilean.”


An hour or so later, someone else insisted, “This man must have been with him, because he is a Galilean too.”


About an hour later, another man asserted emphatically, “There can be no doubt that this fellow was with him, because he too is from the Galil!”


About an hour later another man insisted, “This man must have been with Jesus. They both come from Galilee.”


About an hour later another man insisted, “This man must have been with Jesus. They both come from Galilee.”


About an hour later another man insisted, “This man must have been with Jesus. They both come from Galilee.”


And after the lapse of about one hour another stoutly maintained it, saying, In truth this man also was with him, for also he is a Galilaean.


And after the space, as it were of one hour, another certain man affirmed, saying: Of a truth, this man was also with him; for he is also a Galilean.


After about an hour, another man said, ‘I am sure that this man was a friend of Jesus. He also is from Galilee.’


And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean.”


About an hour later, another man insisted, “Certainly this man was with Him, for he too is a Galilean.”


About an hour later, another person insisted, “I'm sure he was with him too—he's a Galilean.”


About an hour later another person insisted, “It’s obvious that this man was with him. He’s a Galilean!”


And about the space of an houre after, a certaine other affirmed, saying. Verely euen this man was with him: for he is also a Galilean.


And about an hour later another man insisted strongly, “There isn't any doubt that this man was with Jesus, because he also is a Galilean!”


And about an hour later another man insisted strongly, “There isn't any doubt that this man was with Jesus, because he also is a Galilean!”


And about an hour later another man insisted strongly, “There isn't any doubt that this man was with Jesus, because he also is a Galilean!”


And about an hour later another man insisted strongly, “There isn't any doubt that this man was with Jesus, because he also is a Galilean!”


And about an hour later another man insisted strongly, “There isn't any doubt that this man was with Jesus, because he also is a Galilean!”


About an hour later, another kept insisting, “This man was certainly with Him, since he’s also a Galilean.”


About an hour later, another man said, “It’s true. I’m sure this man was with him, because he is from Galilee.”


About an hour later, another man insisted, “It is true! This man was with him. He is from Galilee!”


And about the space of one hour after, another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him, for he is a Galilaean.


And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilæan.


And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him; for he is a Galilean.


And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him; for he is a Galilean.


And after about an hour had passed, another man began to insist, saying, “Certainly this man was with Him too, for he also is a Galilean.”


And after about one hour had passed, someone else was insisting, saying, “In truth this man also was with him, because he is also a Galilean!”


About an hour later another man firmly declared, “Certainly, this man also was with Him, for he is a Galilean.”


About an hour later, still another insisted, “Assuredly, this man too was with him, for he also is a Galilean.”


And after about an hour had passed, some other man began to insist, saying, “Certainly this man also was with Him, for he, too, is a Galilean.”


After about an hour had passed, another man began to insist, saying, “Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too.”


About an hour later, another man insisted, “Certainly this man was with him, because he is from Galilee, too.”


And after about an hour still another insisted, “Certainly this man was with him, because he too is a Galilean.”


About an hour later, another person spoke up. “This fellow must have been with Jesus,” he said. “He is from Galilee.”


About an hour later another asserted, “Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.”


About an hour later another asserted, ‘Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.’


Then after about an hour had passed, another confidently affirmed, saying, “Surely this fellow also was with Him, for he is a Galilean.”


About an hour later someone else insisted, “This must be one of them, because he is a Galilean, too.”


And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a tthis [fellow] also was with him: for he is a Galilaean [circle].


Then about an hour later still another kept insisting, “Surely this man also was with him; for he is a Galilean.”


Then about an hour later still another kept insisting, “Surely this man also was with him; for he is a Galilean.”


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him; for he is a Galilean.”


And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him; for he is a Galilean.”


And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him: for he is a Galilaean.


And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him: for he is a Galilaean.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


About an hour later, someone else spoke up, really adamant: “He’s got to have been with him! He’s got ‘Galilean’ written all over him.”


And about one hour had passed, and still another was insisting, saying, Beemes (in actuality) this one was with him also, for he also is a Gelili (inhabitant of the Galil)!


And about an hour later, another insisted, saying, “Truly, this one was with Him too, for he is a Galilean too.”


And about an hour later, another began to insist, saying, “Certainly this fellow was with Him, for he too is a Galilean!”


After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”


After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”


After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”


After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”


And when a space was made as of one hour, another affirmed, and said, Truly this was with him; for also he is of Galilee.


And one hour, as it were, having intervened, a certain other was confidently affirming, saying, ‘Of a truth this one also was with him, for he is also a Galilean;’


Debemos tener siempre presente el versículo Luke, 22:59 de La Santa Biblia para meditar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 22:59? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 22:59 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Luke, 22:59 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo Luke, 22:59 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.