And a certain maid seeing him as he sat in the light of the fire, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.
And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, “This man was with Him too.”
Then a servant girl, seeing him as he sat in the firelight and gazing [intently] at him, said, This man too was with Him.
And when a certain woman servant had seen him sitting in its light, and had looked at him intently, she said, "This one was also with him."
When a servant saw him sitting in the light, and looked closely at him, she said, “This man was with him too.”
Then a servant woman saw him sitting in the firelight. She stared at him and said, “This man was with him too.”
One of the servant girls saw him sitting in the light of the fire, stared at him and said, “This man also was with him.”
and a servant girl saw him. Then after she had looked at him carefully, she said, “This man was with Jesus!”
and a servant girl saw him. Then after she had looked at him carefully, she said, “This man was with Jesus!”
and a servant girl saw him. Then after she had looked at him carefully, she said, “This man was with Jesus!”
And a certain maid, having seen him sitting by the light, and having fixed her eyes upon him, said, And this man was with him.
Whom when a certain servant maid had seen sitting at the light, and had earnestly beheld him, she said: This man also was with him.
A girl who worked there then saw Peter in the light from the fire. She looked carefully at him and she said, ‘This man also was a friend of Jesus.’
Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, “This man also was with him.”
A servant girl saw him seated in the firelight and looked intently at him. “This man also was with Him,” she said.
As he sat there, a servant girl noticed him in the firelight, and stared directly at him and said
A female servant saw him as he sat facing the glow of the fire. She stared at him and said, “This man was with Jesus.”
And a certaine mayde behelde him as hee sate by the fire, and hauing well looked on him, said, This man was also with him.
When one of the servant women saw him sitting there at the fire, she looked straight at him and said, “This man too was with Jesus!”
When one of the servant women saw him sitting there at the fire, she looked straight at him and said, “This man too was with Jesus!”
When one of the servant women saw him sitting there at the fire, she looked straight at him and said, “This man too was with Jesus!”
When a servant saw him sitting in the firelight, and looked closely at him, she said, “This man was with Him too.”
A servant girl saw him sitting there. She could see because of the light from the fire. She looked closely at Peter’s face. Then she said, “This man was also with Jesus.”
A servant girl saw Peter sitting there near the light. She looked closely at Peter’s face and said, “This man was also with him!”
But a certain maid beheld him as he sat by the fire and earnestly looked upon him and said, This man was also with him.
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, “This man was with Him too.”
And a certain female slave, seeing him sitting in the light and looking intently at him, said, “This man also was with him!”
Then a servant girl saw him as he sat near the fire, and gazed at him, and said, “This man was with Him.”
And a slave woman, seeing him as he sat in the firelight, and staring at him, said, “This man was with Him as well.”
And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, “This man was with Him too.”
A servant girl saw Peter sitting there in the firelight, and looking closely at him, she said, “This man was also with him.”
Then a slave girl, seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!”
A female servant saw him sitting there in the firelight. She looked closely at him. Then she said, “This man was with Jesus.”
A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, “This man was with him.”
A servant-girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, ‘This man was with him.’
And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, “This man was also with Him.”
A servant girl noticed him in the firelight and began staring at him. Finally she said, “This man was one of Jesus’ followers!”
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Then a servant-girl, seeing him in the firelight, stared at him and said, “This man also was with him.”
Then a servant-girl, seeing him in the firelight, stared at him and said, “This man also was with him.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then a maid, seeing him as he sat in the light and gazing at him, said, “This man also was with him.”
Then a maid, seeing him as he sat in the light and gazing at him, said, “This man also was with him.”
And a certain maid seeing him as he sat in the light of the fire, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.
And a certain maid seeing him as he sat in the light of the fire, and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Arresting Jesus, they marched him off and took him into the house of the Chief Priest. Peter followed, but at a safe distance. In the middle of the co...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, “And this one was with Him.”
Then a servant girl saw him sitting at the fire. She looked straight at him and said, “This one was with Him too!”
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, “This man also was with him.”
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, “This man also was with him.”
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, “This man also was with him.”
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, “This man also was with him.”
Whom when a damsel, [or a handmaid/a handmaiden], had seen sitting at the light, and had beheld him, she said, And this was with him.
and a certain maid having seen him sitting at the light, and having earnestly looked at him, she said, ‘And this one was with him!’
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Luke, 22:56 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Luke, 22:56? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 22:56 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo Luke, 22:56 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Luke, 22:56 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.