Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
You have removed all the wicked of the earth like dross [for they have no value]; Therefore I love Your testimonies.
You put away and count as dross all the wicked of the earth [for there is no true metal in them]; therefore I love Your testimonies.
You remove all the wicked on earth as if they were dross from metal; therefore, I love your decrees.
You dispose of all the wicked people on earth like waste— that’s why I love your laws.
You discard the wicked of the earth like slag; this is why I love your instruction.
As far as you are concerned, evil people are garbage, and so I follow your rules.
As far as you are concerned, all evil people are rubbish, and so I follow your rules.
As far as you are concerned, evil people are garbage, and so I follow your rules.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross; therefore I love thy testimonies.
The wicked people in the world are like rubbish to you. So I choose to obey your rules.
All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.
All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
You treat the wicked people on earth as something worthless to be discarded; therefore I love your laws.
You get rid of all wicked people on earth as if they were rubbish. That is why I love your written instructions.
Thou hast taken away all ye wicked of the earth like drosse: therefore I loue thy testimonies.
You treat all the wicked like rubbish, and so I love your instructions.
You treat all the wicked like rubbish, and so I love your instructions.
You treat all the wicked like rubbish, and so I love your instructions.
You remove all the wicked on earth as if they were dross; therefore, I love Your decrees.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
You remove all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.
You remove all the wicked of the earth like dross, therefore I love your testimonies.
You destroy all the wicked of the earth like dross; therefore I love Your testimonies.
You have removed all the wicked of the earth like impurities; Therefore I love Your testimonies.
You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.
You throw away the wicked of the world like trash. So I will love your rules.
You remove all the wicked of the earth like slag. Therefore I love your rules.
You throw away all the sinners on earth as if they were trash. So I love your covenant laws.
All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.
All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.
You put away all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.
You skim off the wicked of the earth like scum; no wonder I love to obey your laws!
you i put away all the wicked of the earth [like] dross: therefore I love your i testimonies.
All the wicked of the earth you count as dross; therefore I love your decrees.
All the wicked of the earth you count as dross; therefore I love your decrees.
All the wicked of the earth thou dost count as dross; therefore I love thy testimonies.
All the wicked of the earth thou dost count as dross; therefore I love thy testimonies.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
I hate the two-faced, but I love your clear-cut revelation. You’re my place of quiet retreat; I wait for your Word to renew me. Get out of my life, evildoers, so I can keep my God’s commands. Take my
You have made to cease All the wrong of the earth, like dross; Therefore I have loved Your witnesses.
All the wicked of the earth You remove like dross. Therefore I love Your testimonies.
You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
I areckoned all the sinners of earth to be breakers of the law; therefore I loved thy witnessings.
Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.
El versiculo Psalms, 119:119 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que deberíamos tener en todo momento presente con la finalidad de meditar en torno a él. ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Psalms, 119:119? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 119:119 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 119:119 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil servirse del versículo Psalms, 119:119 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.