I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
I know, O LORD, that Your judgments are fair, And that in faithfulness You have disciplined me.
I know, O Lord, that Your judgments are right and righteous, and that in faithfulness You have afflicted me. [Heb. 12:10.]
I know, LORD, that your judgments are just and that you have afflicted me fairly.
LORD, I know that your rules are right and that you rightly made me suffer.
I know, ADONAI, that your rulings are righteous, that even when you humble me you are faithful.
Your decisions are correct, and you were right to punish me.
Your decisions are correct, and you were right to punish me.
Your decisions are correct, and you were right to punish me.
I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
LORD, I know that your rules are good and fair. When you sent trouble to me, it was because you truly loved me.
I know, O LORD, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Lord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.
I know that your regulations are fair, O LORD, and that you were right to make me suffer.
I knowe, O Lord, that thy iudgements are right, and that thou hast afflicted me iustly.
I know that your judgements are righteous, LORD, and that you punished me because you are faithful.
I know that your judgements are righteous, LORD, and that you punished me because you are faithful.
I know that your judgements are righteous, LORD, and that you punished me because you are faithful.
I know that your judgments are righteous, LORD, and that you punished me because you are faithful.
I know that your judgments are righteous, LORD, and that you punished me because you are faithful.
I know, LORD, that Your judgments are just and that You have afflicted me fairly.
I know, O LORD, that thy judgments are right, And that thou in faithfulness hast afflicted me.
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
I know, O Yahweh, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me.
I know, O Yahweh, that your judgments are right, and that in faithfulness you afflicted me.
I know, O LORD, that Your judgments are right, and that in faithfulness You have afflicted me.
I know, LORD, that your judgments are righteous; though you afflict me, you are faithful.
I know, LORD, that Your judgments are righteous, And that You have afflicted me in faithfulness.
I know, O LORD, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me.
LORD, I know that your laws are right and that it was right for you to punish me.
I know, LORD, that your regulations are just. You disciplined me because of your faithful devotion to me.
LORD, I know that your laws are right. You were faithful to your promise when you made me suffer.
I know, LORD, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
I know, LORD, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
I know, O LORD, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me.
I know, O LORD, that your regulations are fair; you disciplined me because I needed it.
I know, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], that your i judgments [are] right, and [that] your i in faithfulness have afflicted me.
I know, O LORD, that your judgments are right, and that in faithfulness you have humbled me.
I know, O LORD, that your judgments are right, and that in faithfulness you have humbled me.
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
I know, O LORD, that thy judgements are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
I know, O LORD, that thy judgements are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
With your very own hands you formed me; now breathe your wisdom over me so I can understand you. When they see me waiting, expecting your Word, those who fear you will take heart and be glad. I can se
I know, HASHEM, Thy mishpatim are tzedek, and Thou in emunah (faithfulness) hast afflicted me.
I know, O יהוה, That Your right-rulings are righteous, And in trustworthiness You have afflicted me.
I know, ADONAI, Your judgments are just. In faithfulness You have afflicted me.
LORD, I know that your judgements are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
LORD, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
LORD, I know that your judgements are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
Lord, I knew, that thy dooms be equity; and in thy truth thou hast made me meek.
I have known, O JEHOVAH, That righteous [are] Thy judgments, And [in] faithfulness Thou hast afflicted me.
Hay que tomar continuamente en cuenta el versículo Psalms, 119:75 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de reflexionar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Psalms, 119:75? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 119:75 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 119:75 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Psalms, 119:75 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.