So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
So I will have an answer for the one who taunts me, For I trust [completely] in Your word [and its reliability].
Then shall I have an answer for those who taunt and reproach me, for I lean on, rely on, and trust in Your word.
Then I can answer the one who taunts me, for I trust in your word.
so I can have a response for those who mock me because I have trusted in your word!
then I will have an answer for those who taunt me; for I trust in your word.
Then I will have an answer for everyone who insults me for trusting your word.
Then I will have an answer for everyone who insults me for trusting your word.
Then I will have an answer for everyone who insults me for trusting your word.
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.
Then I will be able to answer the people who insult me. I will show them that I trust in your word.
then shall I have an answer for him who taunts me, for I trust in your word.
Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Then I can reply to those who mock me, for I trust what you say.
Then I will have an answer for the one who insults me since I trust your word.
So shall I make answere vnto my blasphemers: for I trust in thy woorde.
Then I can answer those who insult me because I trust in your word.
Then I can answer those who insult me because I trust in your word.
Then I can answer those who insult me because I trust in your word.
Then I can answer those who insult me because I trust in your word.
Then I can answer those who insult me because I trust in your word.
Then I can answer the one who taunts me, for I trust in Your word.
Then I will have an answer for those who make fun of me for trusting what you say.
And I shall answer him that reproaches me, by saying that I trust in thy word.
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: For I trust in thy word.
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.
Then I will have an answer for the one who taunts me, for I trust your word.
So shall I have an answer for him who reproaches me, for I trust in Your word.
Let me answer my taunters with a word, for I trust in your word.
So that I will have an answer for one who taunts me, For I trust in Your word.
So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.
I have an answer for people who insult me, because I trust what you say.
Then I will have a reply for the one who insults me, for I trust in your word.
Then I can answer anyone who makes fun of me, because I trust in your word.
then I can answer anyone who taunts me, for I trust in your word.
then I can answer anyone who taunts me, for I trust in your word.
So shall I have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.
Then I can answer those who taunt me, for I trust in your word.
So shall I have wherewith to answer him that reproaches me: for I trust in your i word.
Then I shall have an answer for those who taunt me, for I trust in your word.
Then I shall have an answer for those who taunt me, for I trust in your word.
then shall I have an answer for those who taunt me, for I trust in thy word.
then shall I have an answer for those who taunt me, for I trust in thy word.
So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
Let your love, GOD, shape my life with salvation, exactly as you promised; Then I’ll be able to stand up to mockery because I trusted your Word. Don’t ever deprive me of truth, not ever— your commandm
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I trust in Thy Davar.
So that I answer my reprover, For I have trusted in Your word.
so I may answer the one taunting me, for I trust in Your word.
So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
And I shall answer a word to men saying shame to me; for I hoped in thy words.
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.
Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Psalms, 119:42 de La Sagrada Biblia a fin de meditar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Psalms, 119:42? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 119:42 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Psalms, 119:42 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo Psalms, 119:42 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.