Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Jehovah from me to speak unto thee?
But Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek and said, “How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
But Zedekiah son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek and said, Which way went the Spirit of the Lord from me to speak to you?
Then Zedekiah, the son of Chenaanah, drew near and struck Micaiah on the jaw, and he said, "So then, has the Spirit of the Lord left me, and spoken to you?"
Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah on the cheek, and demanded, “Did the Spirit of the LORD leave me to speak to you?”
Zedekiah, Chenaanah’s son, approached Micaiah and slapped him on the cheek. “Just how did the LORD’s spirit leave me to speak to you?” he asked.
Then Tzidkiyah the son of Kena‘anah came up, slapped Mikhay’hu in the face and said, “And how did the Spirit of ADONAI leave me to speak to you?”
Zedekiah walked up to Micaiah and slapped him on the face. Then he asked, “Do you really think the LORD would speak to you and not to me?”
Zedekiah walked up to Micaiah and slapped him on the face. Then he asked, “Do you really think the LORD would speak to you and not to me?”
Zedekiah walked up to Micaiah and slapped him on the face. Then he asked, “Do you really think the LORD would speak to you and not to me?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micah upon the cheek, and said, Where now went the Spirit of Jehovah from me to speak to thee?
And Sedecias the son of Chanaana came, and struck Micheas on the cheek, and said: Hath then the spirit of the Lord left me, and spoken to thee?
Then Kenaanah's son Zedekiah went to Micaiah. He hit Micaiah on his face. He asked Micaiah, ‘Do you say that the LORD's spirit has gone away from me and has spoken to you instead? How did he do that?’
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, “How did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah went up, struck Micaiah in the face, and demanded, “Which way did the Spirit of the LORD go when He departed from me to speak with you?”
Then Zedekiah, son of Chenaanah, went and slapped Micaiah in the face, and demanded, “Which way did the Spirit of the Lord go when he left me to speak to you?”
Then Zedekiah, son of Chenaanah, went to Micaiah and struck him on the cheek. “How did the LORD’s Spirit leave me to talk to you?” he asked.
Then Zidkiiah the sonne of Chenaanah came neere, and smote Michaiah on the cheeke and sayd, When went the Spirite of the Lord from me, to speake vnto thee?
Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, “Since when did the LORD's spirit leave me and speak to you?”
Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, “Since when did the LORD's spirit leave me and speak to you?”
Then the prophet Zedekiah went up to Micaiah, slapped his face, and asked, “Since when did the LORD's spirit leave me and speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah in the face, and demanded, “Did the Spirit of the LORD leave me to speak to you? ”
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
But Zedeki´ah the son of Chena´anah went near, and smote Micai´ah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
But Zedeki´ah the son of Chena´anah went near, and smote Micai´ah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, “How did the Spirit of Yahweh pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Kenaanah came near and slapped Micaiah on the cheek and said, “When did the Spirit of Yahweh pass from me to speak with you?”
Then Zedekiah the son of Kenaanah walked up and struck Micaiah on the cheek and said, “Which way did the spirit of the LORD go from me in order to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek; and he said, “How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, “How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Kenaanah went up to Micaiah and slapped him in the face. Zedekiah said, “Has the LORD’s spirit left me to speak through you?”
Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the LORD’s spirit go when he went from me to speak to you?”
Then Zedekiah, the son of Kenaanah, went up and slapped Micaiah in the face. Zedekiah asked Micaiah, “Do you think the spirit sent by the LORD left me? Do you think that spirit went to speak to you?”
Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. “Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?” he asked.
Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. ‘Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?’ he asked.
Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Kenaanah walked up to Micaiah and slapped him across the face. “Since when did the Spirit of the LORD leave me to speak to you?” he demanded.
Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, “Which way did the spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, “Which way did the spirit of the LORD pass from me to speak to you?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “How did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “How did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Just then Zedekiah son of Kenaanah came up and punched Micaiah in the nose, saying, “Since when did the Spirit of GOD leave me and take up with you?”
But Tzidkiyahu ben Kena'anah went near, and struck Mikhay'hu on the cheek, and said, Which way did the Ruach HASHEM go when he went from me to speak to you?
And Tsiḏqiyahu son of Kena‛anah came near and struck Miḵayehu on the cheek, and said, “Where did the spirit of יהוה pass over from me to speak to you?”
Then Zedekiah son of Chenaanah approached Micaiah, struck him on the cheek and said, “Which way did the Ruach ADONAI pass from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did theLORD’s Spirit go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did Yahweh’s Spirit go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did theLORD’s Spirit go from me to speak to you?”
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did theLORD’s Spirit go from me to speak to you?”
Forsooth Zedekiah, [the] son of Chenaanah, nighed, and smote Micaiah on the cheek, and said, Whether the Spirit of the Lord forsook me, and spake to t...
And Zedekiah son of Chenaanah draweth nigh, and smiteth Micaiah on the cheek, and saith, ‘Where [is] this — he hath passed over — the Spirit of JEHOVAH — from me to speak with thee?’
El versiculo 1 Kings, 22:24 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración de tal forma que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 22:24? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 22:24 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Kings, 22:24 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Kings, 22:24 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.