<

1 Kings, 22:46

>

1 Kings, 22:46

And the remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.


And the remnant of the sodomites (male cult prostitutes) who remained in the days of his father Asa, Jehoshaphat expelled from the land.


And the remnant of the sodomites (the male cult prostitutes) who remained in the days of his father Asa, [Jehoshaphat] expelled from the country.


But the rest of the words of Jehoshaphat, and his works that he did, and the battles, were these not written in the book of the words of the days of the kings of Judah?


He eradicated from the land the rest of the male cult prostitutes who were left from the days of his father Asa.


Additionally, Jehoshaphat purged the land of the consecrated workers who remained from the days of Asa.


Other activities of Y’hoshafat, all his power that he demonstrated and how he made war are recorded in the Annals of the Kings of Y’hudah.


Jehoshaphat obeyed the LORD, just as his father Asa had done, and during his rule he was at peace with the king of Israel. He got rid of the rest of the prostitutes from the local shrines, but he did


Jehoshaphat obeyed the LORD, just as his father Asa had done, and during his rule he was at peace with the king of Israel. He got rid of the rest of the prostitutes from the local shrines, but he did


Jehoshaphat obeyed the LORD, just as his father Asa had done, and during his rule he was at peace with the king of Israel. He got rid of the rest of the prostitutes from the local shrines, but he did


And the remainder of the sodomites, which were left in the days of his father Asa, he put away from out of the land.


But the rest of the acts of Josaphat, and his works which he did, and his battles, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?


He also removed the male prostitutes who lived near the special altars. His father Asa had removed many of them when he ruled as king. Jehoshaphat removed those who were still there.


And from the land he exterminated the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa.


He banished from the land the male shrine prostitutes who remained from the days of his father Asa.


He expelled from the land any cult prostitutes who were left from the time of his father Asa.


He rid the land of the male temple prostitutes who were left there from the time of his father Asa.


And the Sodomites, which remayned in the dayes of his father Asa, he put cleane out of the land.


He got rid of all the male and female prostitutes serving at the pagan altars who were still left from the days of his father Asa.




He got rid of all the male and female prostitutes serving at the pagan altars who were still left from the days of his father Asa.


He got rid of all the male and female prostitutes serving at the pagan altars who were still left from the days of his father Asa.


He removed from the land the rest of the male cult prostitutes who were left from the days of his father Asa.





And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.


And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.


And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.


And the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa, he purged from the land.


The remainder of the male shrine prostitutes who were left over in the days of Asa his father he exterminated from the land.


And he exterminated from the land the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa.



And the remnant of the cult prostitutes who remained in the days of his father Asa, he eliminated from the land.


The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he expelled from the land.


There were male prostitutes still in the places of worship from the days of his father, Asa. So Jehoshaphat forced them to leave.


He removed from the land any male cultic prostitutes who had managed to survive the reign of his father Asa.


Jehoshaphat got rid of the rest of the male prostitutes who were at the temples. They had remained in the land even after the rule of his father Asa.


He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.


He rid the land of the rest of the male shrine-prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.


And the rest of the perverted persons, who remained in the days of his father Asa, he banished from the land.


He banished from the land the rest of the male and female shrine prostitutes, who still continued their practices from the days of his father, Asa.



The remnant of the male temple prostitutes who were still in the land in the days of his father Asa, he exterminated.


The remnant of the male temple prostitutes who were still in the land in the days of his father Asa, he exterminated.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa, he exterminated from the land.


And the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa, he exterminated from the land.


And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.


And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The rest of Jehoshaphat’s life, his achievements and his battles, is all written in The Chronicles of the Kings of Judah. Also, he got rid of the sacred prostitutes left over from the days of his fath


Now the rest of the acts of Yehoshaphat, and his gevurah that he showed, and how he warred, are they not written in the Sefer Divrei HaYamim l'Malkhei Yehudah?


And the rest of the cult prostitutes, who remained in the days of his father Asa, he cleared out from the land.


Now the rest of the deeds of Jehoshaphat along with his might that he showed and how he warred, are they not written in Book of the Chronicles of the Kings of Judah?


The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.


The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.


The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.


The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.


But also he took away from the land the relics of [the] men turned into women’s conditions [or womanish-made men], that were left in the days of Asa, ...


And the remnant of the whoremongers who were left in the days of Asa his father he took away out of the land


Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Kings, 22:46 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 22:46? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 22:46 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 22:46 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo 1 Kings, 22:46 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.