So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So [Ahab] the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So [Ahab] king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
And so, the king of Israel, and Jehoshaphat, the king of Judah, ascended to Ramoth Gilead.
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
So Israel’s king and Judah’s King Jehoshaphat attacked Ramoth-gilead.
So the king of Isra’el and Y’hoshafat the king of Y’hudah went up to Ramot-Gil‘ad.
Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
So the king of Israel, and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack Ramoth Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.
The king of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, went to attack Ramoth-gilead.
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.
So the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
¶ So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramothgilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehosh´aphat the king of Judah went up to Ra´moth–gil´e-ad.
So the king of Israel and Jehosh´aphat the king of Judah went up to Ra´moth–gil´e-ad.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
Then the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went to Ramoth in Gilead.
The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
So the king of Israel went up to Ramoth Gilead. Jehoshaphat, the king of Judah, went there too.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
So the king of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] and Y’hoshafat [Yehovah has judged] the king of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] went up to Ramot-Gil’ad [rocky region].
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead. The king of Israel said to Jehoshaphat, “Wear my kingly robe; I’m going into battle disguised.” So the king of Israel entered t
So the Melech Yisroel and Yehoshaphat Melech Yehudah went up to Ramot-Gil'ad.
And the sovereign of Yisra’ĕl and Yehoshaphat the sovereign of Yehuḏah went up to Ramoth Gil‛aḏ.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah marched to Ramot-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
Therefore the king of Israel ascended or went up , and Jehosh-aphat, king of Judah, into Ramoth of Gilead.
And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.
El versiculo 1 Kings, 22:29 de La Biblia es algo que debemos tomar continuamente en consideración con el objetivo de reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Kings, 22:29? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 22:29 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 22:29 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno apoyarse en el versículo 1 Kings, 22:29 siempre que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.