And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even; and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
The battle raged that day, and [Ahab] the king was propped up in his chariot facing the Arameans (Syrians). And in the evening he died, and the blood from his wound ran down into the bottom of the cha
The battle increased that day, and [Ahab] the king was propped up in his chariot facing the Syrians, and at nightfall he died. And the blood of his wound flowed onto the floor of the chariot.
Then the battle was undertaken throughout that day. And the king of Israel was standing on his chariot opposite the Syrians, and he died in the evening. For the blood was flowing from the wound into t
The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. He died that evening, and blood from his wound flowed into the bottom of the chariot.
While the battle raged all that day, the king stood propped up in the chariot facing the Arameans. But that evening he died after his blood had poured from his wound into the chariot.
But the fighting grew fiercer that day; and they propped the king upright in his chariot facing Aram until he died, in the evening, with the blood streaming from his wound onto the floor of the chario
The fighting lasted all day, with Ahab propped up in his chariot so he could see the Syrian troops. He bled so much that the bottom of the chariot was covered with blood, and by evening he was dead.
The fighting lasted all day, with Ahab propped up in his chariot so he could see the Syrian troops. He bled so much that the bottom of the chariot was covered with blood, and by evening he was dead.
The fighting lasted all day, with Ahab propped up in his chariot so he could see the Syrian troops. He bled so much that the bottom of the chariot was covered with blood, and by evening he was dead.
And the battle increased that day; and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and he died at even; and the blood of the wound ran out into the hollow of the chariot.
And the battle was fought that day, and the king of Israel stood in his chariot against the Syrians. And he died in the evening: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
The soldiers fought the battle all day. While they were fighting, King Ahab sat in his chariot where he could see the Syrian soldiers. His blood poured out and it covered the floor of the chariot. Whe
And the battle continued that day, and the king was propped up in his chariot facing the Syrians, until at evening he died. And the blood of the wound flowed into the bottom of the chariot.
The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. And the blood from his wound ran out onto the floor of the chariot, and that evening he died.
The battle lasted all day. The king of Israel was propped up in his chariot to face the Arameans, but in the evening he died. The blood had poured out of his wound onto the floor of the chariot.
But the battle got worse that day, and the king was kept propped up in his chariot facing the Arameans. He died that evening. The blood from the wound had flowed into the chariot.
And the battel encreased that day, and the King stoode still in his charet against the Aramites, and dyed at euen: and the blood ran out of the wound into the middes of the charet.
While the battle raged on, King Ahab remained propped up in his chariot, facing the Syrians. The blood from his wound ran down and covered the bottom of the chariot, and at evening he died.
While the battle raged on, King Ahab remained propped up in his chariot, facing the Syrians. The blood from his wound ran down and covered the bottom of the chariot, and at evening he died.
While the battle raged on, King Ahab remained propped up in his chariot, facing the Syrians. The blood from his wound ran down and covered the bottom of the chariot, and at evening he died.
The battle raged throughout that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. He died that evening, and blood from his wound flowed into the bottom of the chariot.
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
Now the battle raged that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot.
The battle intensified on that day, and the king was being propped up in the chariot opposite Aram, but he died in the evening, and the blood of the wound ran out to the floor of the chariot.
The battle intensified that day, and the king was propped up in his chariot against the Arameans and died that evening, and the blood ran out of the wound into the floor of the chariot.
The battle raged on that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and he died at evening, and the blood from the woun...
The battle raged that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot.
The battle continued all day. King Ahab was held up in his chariot and faced the Arameans. His blood flowed down to the bottom of the chariot. That evening he died.
While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot.
All day long the battle continued. The king kept himself standing up by leaning against the inside of his chariot. He kept his face toward the men of Aram. The blood from his wound ran down onto the f
All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died.
All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died.
The battle increased that day; and the king was propped up in his chariot, facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out from the wound onto the floor of the chariot.
The battle raged all that day, and the king remained propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran down to the floor of his chariot, and as evening arrived he died.
The battle grew hot that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans, until at evening he died; the blood from the wound had flowed into the bottom of the chariot.
The battle grew hot that day, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans, until at evening he died; the blood from the wound had flowed into the bottom of the chariot.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the battle grew hot that day, and the king was propped up in his chariot facing the Syrians, until at evening he died; and the blood of the wound flowed into the bottom of the chariot.
And the battle grew hot that day, and the king was propped up in his chariot facing the Syrians, until at evening he died; and the blood of the wound flowed into the bottom of the chariot.
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening. Blood from his wound pooled in the chariot. As the sun went down, s
And the milchamah increased that yom; and HaMelech was propped up in his merkavah against the Syrians, and died at erev; and the dahm ran out of the wound onto the floor of the merkavah.
And the battle increased that day. And the sovereign was propped up in his chariot, facing the Arameans, and died at evening, and the blood ran out from the wound onto the floor of the chariot.
The battle raged that day, and the king remained propped up in his chariot facing the Arameans. But he died at evening—and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the...
The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
Therefore [the] battle was joined in that day, and the king of Israel stood in his chariot against men of Syria, and he was dead at eventide. Forsooth...
And the battle increaseth on that day, and the king hath been caused to stand in the chariot, over-against Aram, and he dieth in the evening, and the blood of the wound runneth out unto the midst of t
Debemos tener en todo momento presente el versículo 1 Kings, 22:35 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo 1 Kings, 22:35? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 22:35 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Kings, 22:35 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable servirse del versículo 1 Kings, 22:35 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.