<

1 Kings, 22:50

>

1 Kings, 22:50

And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; And Jehoram his son reigned in his stead.


Jehoshaphat slept with his fathers [in death] and was buried with his fathers in the city of his father David, and Jehoram his son became king in his place.


Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with them in the city of David his father [forefather]. And Jehoram his son reigned in his stead.


Then Ahaziah, the son of Ahab, said to Jehoshaphat, "Let my servants go with your servants on the ships." But Jehoshaphat was not willing.


Jehoshaphat rested with his ancestors and was buried with them in the city of his ancestor David. His son Jehoram became king in his place.


Jehoshaphat died and was buried with his ancestors in his ancestor David’s City. His son Jehoram succeeded him as king.


Achazyah the son of Ach’av suggested to Y’hoshafat that his men should go to sea with Y’hoshafat’s men, but Y’hoshafat would not agree.


Jehoshaphat died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Jehoram became king.


Jehoshaphat died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Jehoram became king.


Jehoshaphat died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Jehoram became king.


And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoram his son reigned in his stead.


Then Ochozias the son of Achab said to Josaphat: Let my servants go with thy servants in the ships. And Josaphat would not.


Jehoshaphat died and they buried him beside his ancestors in the City of David, his ancestor. Jehoshaphat's son Jehoram became king after him.


And Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoram his son reigned in his place.


And Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the city of his father David. And his son Jehoram reigned in his place.


Jehoshaphat died and was buried with his forefathers in the City of David. His son Jehoram succeeded him as king.


Jehoshaphat lay down in death with his ancestors and was buried with them in the city of his ancestor David. His son Jehoram succeeded him as king.


And Iehoshaphat did sleepe with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid his father, and Iehoram his sonne reigned in his stead.


Jehoshaphat died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Jehoram succeeded him as king.


Jehoshaphat died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Jehoram succeeded him as king.



Jehoshaphat died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Jehoram succeeded him as king.


Jehoshaphat died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Jehoram succeeded him as king.


Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the city of his ancestor David. His son Jehoram became king in his place.


Jehoshaphat died and was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Jehoram became the next king.




And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.


And Jehosh´aphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jeho´ram his son reigned in his stead.


And Jehosh´aphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jeho´ram his son reigned in his stead.


And Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of his father David, and Jehoram his son became king in his place.


And Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David his ancestor, and Joram his son became king in his place.


Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the City of David his father, and Jehoram his son reigned in his place.



And Jehoshaphat lay down with his fathers and was buried with his fathers in the city of his father David, and his son Jehoram became king in his plac...


And Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of his father David, and Jehoram his son became king in his place.


Jehoshaphat died and was buried with his ancestors in Jerusalem, the city of David, his ancestor. Then his son Jehoram became king in his place.


Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoram replaced him as king.


Jehoshaphat joined the members of his family who had already died. He was buried in the family tomb in the city of King David. Jehoshaphat’s son Jehor...


Then Jehoshaphat rested with his ancestors and was buried with them in the city of David his father. And Jehoram his son succeeded him as king.


Then Jehoshaphat rested with his ancestors and was buried with them in the city of David his father. And Jehoram his son succeeded him as king.


And Jehoshaphat rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Jehoram his son reigned in his place.


When Jehoshaphat died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Jehoram became the next king.



Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of his father David; his son Jehoram succeeded him.


Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of his father David; his son Jehoram succeeded him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoram his son reigned in his stead.


And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoram his son reigned in his stead.


And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.


And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then Jehoshaphat died and was buried in the family cemetery in the City of David his ancestor. Jehoram his son was the next king.


Then said Achazyahu ben Ach'av unto Yehoshaphat, Let my avadim go with thy avadim in the oniyot. But Yehoshaphat would not.


So Yehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ his father. And Yehoram his son reigned in his place.


Then Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, “Let my servants sail with your servants in the ships.” But Jehoshaphat refused.


Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city. Jehoram his son reigned in his place.


Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city. Jehoram his son reigned in his place.


Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city. Jehoram his son reigned in his place.


Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city. Jehoram his son reigned in his place.


And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with them in the city of David, his father; and Jehoram, his son, reigned for him.


And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoram his son reigneth in his stead.


El versiculo 1 Kings, 22:50 de La Biblia es algo que es aconsejable tener en todo momento presente con el propósito de meditar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 22:50? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 22:50 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Kings, 22:50 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo 1 Kings, 22:50 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.