and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
and if Christ has not been raised, your faith is worthless and powerless [mere delusion]; you are still in your sins [and under the control and penalty of sin].
And if Christ has not been raised, your faith is mere delusion [futile, fruitless], and you are still in your sins [under the control and penalty of sin]
But if Christ has not risen, then your faith is vain; for you would still be in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
If Christ hasn’t been raised, then your faith is worthless; you are still in your sins
and if the Messiah has not been raised, your trust is useless, and you are still in your sins.
Unless Christ was raised to life, your faith is useless, and you are still living in your sins.
Unless Christ was raised to life, your faith is useless, and you are still living in your sins.
Unless Christ was raised to life, your faith is useless, and you are still living in your sins.
but if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
And if Christ be not risen again, your faith is vain, for you are yet in your sins.
And if Christ did not rise, then you have believed a false message. God would still say that you are guilty, because of your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
and if Christ hasn't been raised, then your trust in God is useless, and you are still in your sins.
If Christ hasn’t come back to life, your faith is worthless and sin still has you in its power.
And if Christ be not raised, your faith is vaine: ye are yet in your sinnes.
And if Christ has not been raised, then your faith is a delusion and you are still lost in your sins.
And if Christ has not been raised, then your faith is a delusion and you are still lost in your sins.
And if Christ has not been raised, then your faith is a delusion and you are still lost in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
and if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
and if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
and if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
But if Christ has not been raised, your faith is empty; you are still in your sins.
If Christ is not raised, your faith is vain; you are still in your sins.
and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.
And if Christ has not been raised, then your faith has nothing to it; you are still guilty of your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith doesn’t mean anything. Your sins have not been forgiven.
And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
And if Christ is not risen, your faith is futile; you are still in your sins!
And if Christ has not been raised, then your faith is useless and you are still guilty of your sins.
If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
And if God didn’t make Jesus Christ alive again, like you reckon, then you believed in Jesus for nothing, and it means that you are still guilty of the bad things you did.
If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
If corpses can’t be raised, then Christ wasn’t, because he was indeed dead. And if Christ weren’t raised, then all you’re doing is wandering about in the dark, as lost as ever. It’s even worse for tho
And if Rebbe, Melech HaMoshiach has not already had his Techiyah from the Mesim, your emunah is futile, you are still in your averos (sins)
And if Messiah has not been raised, your belief is to no purpose, you are still in your sins!
And if Messiah has not been raised, your faith is futile—you are still in your sins.
If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
If Messiah has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
If Messiah has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
and if Christ rose not again, our faith is vain; and yet ye be in your sins.
and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins
El versiculo 1 Corinthians, 15:17 de La Biblia es algo que nos conviene tomar en todo momento en cuenta de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Corinthians, 15:17? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 15:17 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 1 Corinthians, 15:17 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo 1 Corinthians, 15:17 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.