<

1 Corinthians, 15:48

>

1 Corinthians, 15:48

As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the earthly man [the man of dust], so are those who are of earth; and as is the heavenly [Man], so are those who are of heaven.


Now those who are made of the dust are like him who was first made of the dust (earthly-minded); and as is [the Man] from heaven, so also [are those] who are of heaven (heavenly-minded).


Such things as are like the earth are earthly; and such things as are like the heavens are heavenly.


Like the man of dust, so are those who are of the dust; like the man of heaven, so are those who are of heaven.


The nature of the person made of dust is shared by people who are made of dust, and the nature of the heavenly person is shared by heavenly people.


People born of dust are like the man of dust, and people born from heaven are like the man from heaven


Everyone on earth has a body like the body of the one who was made from the dust of the earth. And everyone in heaven has a body like the body of the one who came from heaven.


Everyone on earth has a body like the body of the one who was made from the dust of the earth. And everyone in heaven has a body like the body of the one who came from heaven.


Everyone on earth has a body like the body of the one who was made from the dust of the earth. And everyone in heaven has a body like the body of the one who came from heaven.


Such as he made of dust, such also those made of dust; and such as the heavenly one, such also the heavenly ones.


Such as is the earthly, such also are the earthly: and such as is the heavenly, such also are they that are heavenly.


People who live on the earth have bodies like the first man. That is the man that God made from the soil of the earth. People in heaven have bodies like the man who came from heaven.


As was the man of dust, so also are those who are of the dust, and as is the man of heaven, so also are those who are of heaven.


As was the earthly man, so also are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven.


Earthly people are like the man made from the earth; heavenly people are like the man from heaven.


The people on earth are like the man who was made from the dust of the earth. The people in heaven are like the man who came from heaven.


As is the earthly, such are they that are earthly: and as is the heauenly, such are they also that are heauenly.


Those who belong to the earth are like the one who was made of earth; those who are of heaven are like the one who came from heaven.


Those who belong to the earth are like the one who was made of earth; those who are of heaven are like the one who came from heaven.


Those who belong to the earth are like the one who was made of earth; those who are of heaven are like the one who came from heaven.


Those who belong to the earth are like the one who was made of earth; those who are of heaven are like the one who came from heaven.


Those who belong to the earth are like the one who was made of earth; those who are of heaven are like the one who came from heaven.


Like the man made of dust, so are those who are made of dust; like the heavenly man, so are those who are heavenly.



People belong to the earth. They are like the first man of earth. But those people who belong to heaven are like the man of heaven.



As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly.


As the one who is made of earth, so also are those who are made of earth, and as the heavenly, so also are those who are heavenly.


As was the man of dust, so are those who are of dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven.


As was the earthly one, so also are the earthly, and as is the heavenly one, so also are the heavenly.


As is the earthy one, so also are those who are earthy; and as is the heavenly One, so also are those who are heavenly.


As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly.


People who belong to the earth are like the first man of earth. But those people who belong to heaven are like the man of heaven.


Like the one made of dust, so too are those made of dust, and like the one from heaven, so too those who are heavenly.


Those who belong to the earth are like the one who came from the earth. And those who are spiritual are like the heavenly man.


As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven.


As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven.


As was the man of dust, so also are those who are made of dust; and as is the heavenly Man, so also are those who are heavenly.


Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man.


As [is] the earthy, such [are] they also that are earthy: and as [is] the heavenly, such [are] they also that are heavenly.


As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven.


As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven.


Everyone on earth has a body like the man that came from the ground. But the people that belong to heaven will have a body like the man that came from heaven.


As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven.


As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven.


As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


We follow this sequence in Scripture: The First Adam received life, the Last Adam is a life-giving Spirit. Physical life comes first, then spiritual—a firm base shaped from the earth, a final completi


As was the Adam of dust, such also are those of the dust; as was the Adam of Shomayim, such also are those who are of Shomayim.


As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly.


Like the one made of dust, so also are those made of dust; and like the heavenly, so also are those who are heavenly.


As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.


Such as the earthly man is , such be the earthly men; and such as the heavenly man is , such be also the heavenly men.


as [is] the earthy, such [are] also the earthy; and as [is] the heavenly, such [are] also the heavenly


El versiculo 1 Corinthians, 15:48 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar en todo momento en cuenta para hacer una reflexión sobre él. ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Corinthians, 15:48? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 15:48 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 1 Corinthians, 15:48 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo 1 Corinthians, 15:48 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.