And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
My master made me swear [an oath], saying, ‘You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
And my master made me swear, saying, You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
And my lord made me swear, saying: 'You shall not take a wife for my son from the Canaanites, in whose land I dwell.
My master put me under this oath: ‘You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live
My master made me give him my word: ‘Don’t choose a wife for my son from the Canaanite women, in whose land I’m living.
My master made me swear, saying, ‘You are not to choose a wife for my son from among the women of the Kena‘ani, among whom I am living
I solemnly promised my master that I would do what he said. And he told me, “Don't choose a wife for my son from the women in this land of Canaan.
I solemnly promised my master that I would do what he said. And he told me, “Don't choose a wife for my son from the women in this land of Canaan.
I solemnly promised my master that I would do what he said. And he told me, “Don't choose a wife for my son from the women in this land of Canaan.
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling
And my master made me swear, saying: Thou shalt not take a wife for my son of the Chanaanites, in whose land I dwell.
My master told me to make a serious promise to him. He said, “I live as a stranger among the Canaanite people. But you must not get a Canaanite woman to be a wife for my son.
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
My master made me swear an oath and said, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I dwell
My master made me swear an oath, saying, ‘You must not arrange for my son to marry any daughter of the Canaanite people in whose land I'm living.
My master made me swear this oath: ‘Don’t get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I’m living.
Now my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
My master made me promise with a vow to obey his command. He said, ‘Do not choose a wife for my son from the young women in the land of Canaan.
My master made me promise with a vow to obey his command. He said, ‘Do not choose a wife for my son from the young women in the land of Canaan.
My master made me promise with a vow to obey his command. He said, ‘Do not choose a wife for my son from the young women in the land of Canaan.
My master made me promise with a vow to obey his command. He said, ‘Do not choose a wife for my son from the young women in the land of Canaan.
My master put me under this oath: ‘You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live
My master had me make a promise to him. He said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
And my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living.
My master made me swear, saying, ‘You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
My master had me make a promise to him and said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living
My master made me promise him. He said, ‘I’m living in the land of the people of Canaan. But promise me that you won’t get a wife for my son from their daughters.
And my master made me swear an oath, and said, ‘You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
And my master made me swear an oath, and said, “You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
Now my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
And my master made me take an oath. He said, ‘Do not allow my son to marry one of these local Canaanite women.
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The servant said, “I’m the servant of Abraham. GOD has blessed my master—he’s a great man; GOD has given him sheep and cattle, silver and gold, servants and maidservants, camels and donkeys. And then
And adoni made me swear, saying, Thou shalt not take an isha for beni of the Banot HaKena'ani, in whose land I dwell
“And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, in whose land I dwell
Then my master made me take an oath, saying, ‘You must not take a wife for my son from among the daughters of the Canaanites in whose land I’m dwelling.’
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live
And my lord charged me greatly, and said, Thou shalt not take to my son a wife of the daughters of Canaan, in whose land I dwell
‘And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.
El versiculo Genesis, 24:37 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tomar constantemente en consideración con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Genesis, 24:37? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 24:37 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Genesis, 24:37 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Genesis, 24:37 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.